RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        The Acquisition of Arabic Language and Teaching it to Korean Learners

        د. ه;اديا عادل خزنة كاتبي(Hadiya Adel Khaznah Katibi) 한국아랍어아랍문학회 2015 아랍어와 아랍문학 Vol.19 No.4

        This study deals with some of the important issues pertaining to teaching Arabic language as the challenges and problems faced by teachers and Korean learners as well as the assets of the teacher, which are considered the basic factors in making the didactic process a success since they form the connecting link between the learner and the content. The lingual vocabulary is the lingual foundation, which teachers depend on in bridging the gap with learners of Arabic as a second language. Consequently, the study also sheds light on the utilized curricula in teaching Arabic language by shaping them to meet the aspirations of teachers and learners. Then modern technologies in teaching Arabic as a second language are focused upon along with the strategies that are used by learners in acquiring a second language. Finally, the experiences and the needs that are required in teaching Arabic as a second language whether in Arab communities or other foreign ones that teach Arabic language are tackled as well.

      • KCI등재

        الاشتقاق في الصرف العرب

        غ,ا,ز,ي,خ,ض,ر,ع,ل,ي,ا,ل,ز,ن,ا,ه,ر,ة,(Alzanahreh, Ghazi) 한국아랍어아랍문학회 2020 아랍어와 아랍문학 Vol.24 No.2

        استقر في الدراسات اللغوية في العربية أن أنواع الاشتقاق أربعة؛ الاشتقاق العام والكبير والأكبر والاشتقاق الكُبّار أو النحت، وأن اثنين من هذه الأنواع؛ الكبير والأكبر، غير منتجين، أي أنه ، بتعبير السيوطي، لا يمكن أن يستنبط بهما اشتقاق في لغة العرب، وليسا معتمدين في اللغة. وأن النوعين الآخرين؛ الاشتقاق العام والاشتقاق الكُبَّار أو النحت هما المعتمدان في توليد الألفاظ العربية. لقد حفلت كتب اللغويين والنحويين العرب القدامى منهم والمحدثين بمناقشة قضية أصل الاشتقاق، وقد اعتمد كل من الفريقين على المنهج الكلامي المتأثر بالمنطق العقلي في إثبات صحة رأيه وبطلان رأي الطرف الآخر. وقد ثبت أن البحث في أصل الاشتقاق غير مجد على العربية ولا على البحث اللغوي في العربية. تؤكد الدرا This research sheds light on the phenomenon of derivation in Arabic morphology and discusses the opinions put forward by grammarians and linguists concerning its origin. The phenomenon has long been a subject of dispute. The research discusses the existing view on the origin and branch and proves that such view is incorrect. According to this research, the linguistic reality supports the claim that neither the verbal noun nor the verb is the origin of the derivatives. The research also displays various types of derivation in Arabic and explains the value each type has in enriching Arabic by providing the vocabulary and linguistic elements required to keep up with the times and adapt accordingly. The research concludes that derivatives originate from linguistic elements and the three consonants. The consonants themselves are meaningless but combining a tense gives them a specific meaning.

      • KCI등재

        A Comparative Study of the Resistance Components in War Novels: Based on Novels from the Wars of Iran, Vietnam, Ireland, Palestine, and World War II

        Somayeh Aghajani Kalkhoran(ن,ا,ر,و,خ,ل,ک,ی,ن,ا,ج,ا,ق,آ,ه,ی,م,س,) 명지대학교 중동문제연구소 2019 중동문제연구 Vol.18 No.3

        The present study was conducted to answer this question: How the representation of resistance literature in Iranian and non-Iranian novels is and whether there are similarities or differences in these representations in the novels. There are so many books that have been published in this area. In this article, eight novels from several wars have been selected: (1) Hidden Crescent by Ali Asghar Shirzadi about Iran-Iraq War; (2) Resurrection Machine Chess by Habib Ahmadzadeh about Iran-Iraq War; (3) Umm Saʻd by Ghassan Kanafani about the Palestinian struggles; (4) London, July 13 by Käthe Recheis on the Republican Irish Army’s struggles; (5) Bao Nine’s Sorrow of War about the Vietnam war; three World War II novels, (6) Far from Homeland by Imaran Kasumcf, (7) Rose Francis by Jean Lafitte, and (8) Angel Became Silence by Heinrich Theodor Böll. In this study, at first the resistance components were first extracted and reviewed in eight novels, and then the components that were common to most of these novels were reviewed and adapted as resistance components. The results show that the representation of resistance has the highest frequency in the novels of Umm Saʻd, Rose Francis, Far from Homeland and then in Iranian and Palestinian novels. Additionally, the presence of women is also very high in the afore-mentioned three novels and Sorrow of War. This presence is also very visible in the stories of Rose Francis and Umm Saʻd.

      • KCI등재

        دراسة إمارة بني عباد بإشبيلية في الأندلس

        لي جونغ ه;وا(이종화) 명지대학교 중동문제연구소 2008 중동문제연구 Vol.7 No.-

        1031년 안달루스 우마위야 제국의 최후의 칼리프 히샴 3세가 고관대작들과 지방호족들의 의해 제거됨으로써 안달루스 우마위야 왕국은 종말을 고하였다. 중앙집권적 통치였던 칼리프제가 무너짐으로 인해 야기된 정치적 혼란은 지방 호족들에게 독립 국가를 세울 절호의 기회였고 이는 안달루스에 군소왕국 시대를 출현시켰다. 이 가운데 대표적인 왕국으로는 세비야의 반니 압바드 왕국이었다. 세비야에서 부와 영향력을 키웠던 압바드가는 꼬르도바의 우마위야 칼리프제가 붕괴되자 당시 그곳의 까디였던 이스마일 빈 압바드가 1023년 압바드 왕국을 건설한다. 그는 반대자들과 경쟁자들을 제거해 나가며 아랍 귀족들과 국민들의 지지를 이끌어 내어 초기 압바드 왕국의 토대를 굳건히 하였다. 그의 뒤를 이은 알무으타디드는 안달루스 사가들에게 가장 잔인한 압제자로 묘사되는데, 반대자들에 대한 징벌은 냉혹하였다. 그의 이러한 강력한 정책은 내부적 통일을 이루고 외부적 영토 확장을 가능하게 한 원동력이 되었다. 알무으타디드의 뒤를 이어 왕위에 오른 알무으타미드는 안달루스를 통치한 왕 중에서 가장 후덕하면서도 정치적으로 강한 왕으로 안달루스 사가들에 의해 묘사된다. 그의 통치시기의 세비야는 안달루스에서 가장 문화가 번성한 도시였고 가장 넓은 지역을 통치하는 왕국이었다. 하지만 계속된 정복전쟁으로 인해 왕국의 힘은 약화되어 북쪽의 기독교 세력의 팽창을 막아낼 수 없게 되었다. 1085년 알폰소 6세의 기독교 세력이 톨레도를 정복하고 그 여세를 몰아 남쪽의 세비야를 비롯한 군소왕국들을 위협하자 이에 위협을 느낀 알무으타미드 왕은 아프리카의 무라비툰 왕국의 통치자인 유수프에게 구원을 요청한다. 1086년 안달루스 무슬림 군대와 유수프 군대가 연합하여 잘라까Zallāqah 전투에서 기독교 세력에 대해 큰 승리를 거두게 된다. 하지만 이후 계속된 군소왕국들간의 불화는 재차 유수프의 도움을 요청하게 되었고 이것은 결국 안달루스가 무라비툰 군대에 정복당하는 결과를 낳게 된다. 그라나다의 정복을 시작으로 유스프의 군대는 차례차례 군소 왕국들을 정복하여 나갔고 1091년 무라비툰 군대는 강력한 저항을 무너뜨리고 세비야를 정복하였다. 세비야의 통치자 알무으타미드는 유수프의 포로가 되었고 그의 압바드 왕국도 무라비툰 왕국에 통합되고 만다.

      • KCI등재

        Functional expression in the curriculum of teaching Arabic to speakers of other languages at the University of Jordan

        ب,س,م,ة,أ,ح,م,د,ص,د,ق,ي,ا,ل,د,ج,ا,ن,ي,. ه,ب,ة,م,ح,م,و,د,ش,&# 한국아랍어아랍문학회 2016 아랍어와 아랍문학 Vol.20 No.3

        This study aims to detect the opinion of Arabic learners – as a second language- on the importance of functional expression and their opinion on the role of the curriculum of the University of Jordan in this subject. It also aims to analyze the content of the curriculum of teaching Arabic to speakers of other languages, to recognize the exercises and its role in increasing the ability to learn functional expression in writing and orally, to identify how the lessons of the functional expression were selected in this curriculum, to identify the method through which learners can recruit what they learn in their career, and finally to detect the mistakes that Arabic learners as a second language can slip into in their expressive writing.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼