RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      金履喬 著 『辛未通信日錄』의 사행록으로서의 성격 = A Study on Characteristics of 『Sinmitongsinilrok(辛未通信日錄)』 Written by Kim Igyo(金履喬) as Travel Journals by the T’ongsinsa

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108906407

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The purpose of this study is to reveal the characteristics of 『Sinmitongsinilrok(辛未通 信日錄)』 written by Kim Igyo(金履喬) as Travel Journals by the T’ongsinsa. Kim Igyo as a first-class envoy to Japan has been to Tsushima in 1811. His book covers official records related to travel, from the preparation stage of travel to the report of return in the face of the change of the Translocation Envoy. Therefore, his book was considered more important as historical records like 『Tongshinsadeungrok(通信使謄錄)』. However, if you look at the writing method of the book, you can see that it is in the same direction as other Travel Journals by the T’ongsinsa. In addition, similarities were found to the form of the book written at the time of the initial dispatch of envoys. And even if it is not in the form of a diary, individual experiences are mixed with public records, so the attitude of description is similar to that of other envoy's books. In summary, it can be said that 『Sinmitongsinilrok』 shows a form of speculative records that have changed according to the change in the way of envoy to Japan.
      번역하기

      The purpose of this study is to reveal the characteristics of 『Sinmitongsinilrok(辛未通 信日錄)』 written by Kim Igyo(金履喬) as Travel Journals by the T’ongsinsa. Kim Igyo as a first-class envoy to Japan has been to Tsushima in 1811. Hi...

      The purpose of this study is to reveal the characteristics of 『Sinmitongsinilrok(辛未通 信日錄)』 written by Kim Igyo(金履喬) as Travel Journals by the T’ongsinsa. Kim Igyo as a first-class envoy to Japan has been to Tsushima in 1811. His book covers official records related to travel, from the preparation stage of travel to the report of return in the face of the change of the Translocation Envoy. Therefore, his book was considered more important as historical records like 『Tongshinsadeungrok(通信使謄錄)』. However, if you look at the writing method of the book, you can see that it is in the same direction as other Travel Journals by the T’ongsinsa. In addition, similarities were found to the form of the book written at the time of the initial dispatch of envoys. And even if it is not in the form of a diary, individual experiences are mixed with public records, so the attitude of description is similar to that of other envoy's books. In summary, it can be said that 『Sinmitongsinilrok』 shows a form of speculative records that have changed according to the change in the way of envoy to Japan.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본 연구는 김이교(金履喬, 1764-1832)의 『신미통신일록(辛未通信日錄)』의 사행록으로서 지닌 특성을 규명하는 데 목적이 있다. 김이교는 1811년 일본에 파견된 통신사의 정사로 쓰시마에 다녀온 인물이다. 그의 저술 『신미통신일록』은역지통신이라는 변화를 맞이하여, 사행의 준비단계부터 복명까지 사행에 관련된 공식적인 기록을 망라하고 있다. 따라서 『통신사등록(通信使謄錄)』과 같은 역사적 사료로서의 가치에 더 중점이 두어졌다.
      그러나 『신미통신일록』의 글쓰기 방식을 살펴보면 사행에 관한 공적인 참고 자료의 집합체를 지향하는 『해행총재』 수록 사행록과 지향하는 바가 같음을 알수 있었다. 또한 초기 회답겸쇄환사 파견 당시 작성되었던 사행록의 형태와 유사한 점도 발견되었다. 아울러 일기의 형식이 아니더라도 김이교 개인의 경험이 공적 문건을 작성하는 가운데 녹아 들어있어, 사신의 여타 사행록 서술 태도에서 크게 벗어나지 않음을 살펴볼 수 있었다.
      통신사 사행록은 다양한 체재와 형태의 혼합으로 이루어진다. 『신미통신일록』은 기본적인 기록 지향이나 기록 태도는 변함이 없으나 사행 방식의 변화에 따라 기존 체재를 선택하여 변화하는 사행록의 한 형태를 보여 준다고 할 수있다. 사행록이 『해행총재』로 집대성된 이후 다양해진 사행록이 한층 더 범위가 넓어진 것이라 할 수 있다.
      번역하기

      본 연구는 김이교(金履喬, 1764-1832)의 『신미통신일록(辛未通信日錄)』의 사행록으로서 지닌 특성을 규명하는 데 목적이 있다. 김이교는 1811년 일본에 파견된 통신사의 정사로 쓰시마에 다녀...

      본 연구는 김이교(金履喬, 1764-1832)의 『신미통신일록(辛未通信日錄)』의 사행록으로서 지닌 특성을 규명하는 데 목적이 있다. 김이교는 1811년 일본에 파견된 통신사의 정사로 쓰시마에 다녀온 인물이다. 그의 저술 『신미통신일록』은역지통신이라는 변화를 맞이하여, 사행의 준비단계부터 복명까지 사행에 관련된 공식적인 기록을 망라하고 있다. 따라서 『통신사등록(通信使謄錄)』과 같은 역사적 사료로서의 가치에 더 중점이 두어졌다.
      그러나 『신미통신일록』의 글쓰기 방식을 살펴보면 사행에 관한 공적인 참고 자료의 집합체를 지향하는 『해행총재』 수록 사행록과 지향하는 바가 같음을 알수 있었다. 또한 초기 회답겸쇄환사 파견 당시 작성되었던 사행록의 형태와 유사한 점도 발견되었다. 아울러 일기의 형식이 아니더라도 김이교 개인의 경험이 공적 문건을 작성하는 가운데 녹아 들어있어, 사신의 여타 사행록 서술 태도에서 크게 벗어나지 않음을 살펴볼 수 있었다.
      통신사 사행록은 다양한 체재와 형태의 혼합으로 이루어진다. 『신미통신일록』은 기본적인 기록 지향이나 기록 태도는 변함이 없으나 사행 방식의 변화에 따라 기존 체재를 선택하여 변화하는 사행록의 한 형태를 보여 준다고 할 수있다. 사행록이 『해행총재』로 집대성된 이후 다양해진 사행록이 한층 더 범위가 넓어진 것이라 할 수 있다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 서흥석, "충남역사박물관 소장『신미통신일록』의 특징과 역사적 의의" (재)충청남도역사문화연구원 (31) : 99-130, 2021

      2 임영현, "조선후기 통신사행 문서 연구" 한국학중앙연구원 2020

      3 임영현, "조선 후기 통신사행 준비 단계 문서를 통해 본 1811년 사행 준비" 한일관계사학회 (72) : 111-148, 2021

      4 신숙, "조선 辛未通信使行의 東萊府 印床 고찰" 미술사연구회 (35) : 193-212, 2018

      5 허경진, "인왕산에서 활동한 위항시인들의 모임터 변천사" 서울학연구소 (13) : 87-152, 1999

      6 하우봉, "새로 발견된 日本使行錄들" 역사학회 112 : 75-104, 1986

      7 구지현, "박재 문중에 전하는『회답사일기(回答使日記)』의 형성과 의의" 열상고전연구회 (62) : 5-33, 2018

      8 허수진, "김이교의 조복 재현 연구" 한국전통문화대학교 대학원 2020

      9 구지현, "김성달 집안의 문학적 공간과 교유" 열상고전연구회 16 : 39-62, 2002

      10 김용흠, "국역 신미통신일록" 공주시・충청남도역사문화원 2023

      1 서흥석, "충남역사박물관 소장『신미통신일록』의 특징과 역사적 의의" (재)충청남도역사문화연구원 (31) : 99-130, 2021

      2 임영현, "조선후기 통신사행 문서 연구" 한국학중앙연구원 2020

      3 임영현, "조선 후기 통신사행 준비 단계 문서를 통해 본 1811년 사행 준비" 한일관계사학회 (72) : 111-148, 2021

      4 신숙, "조선 辛未通信使行의 東萊府 印床 고찰" 미술사연구회 (35) : 193-212, 2018

      5 허경진, "인왕산에서 활동한 위항시인들의 모임터 변천사" 서울학연구소 (13) : 87-152, 1999

      6 하우봉, "새로 발견된 日本使行錄들" 역사학회 112 : 75-104, 1986

      7 구지현, "박재 문중에 전하는『회답사일기(回答使日記)』의 형성과 의의" 열상고전연구회 (62) : 5-33, 2018

      8 허수진, "김이교의 조복 재현 연구" 한국전통문화대학교 대학원 2020

      9 구지현, "김성달 집안의 문학적 공간과 교유" 열상고전연구회 16 : 39-62, 2002

      10 김용흠, "국역 신미통신일록" 공주시・충청남도역사문화원 2023

      11 임선빈, "관인(官人)으로서의 김이교(金履喬)" (재)충청남도역사문화연구원 (31) : 37-64, 2021

      12 구지현, "계미(1763) 통신사 사행문학 연구" 연세대학교 대학원 2006

      13 金履喬, "辛未通信日錄"

      14 趙曮, "海槎日記"

      15 金光炫, "水北遺稿"

      16 金信謙, "橧巢集"

      17 金指南, "東槎日記"

      18 金壽恒, "文谷集"

      19 문경호, "『신미통신일록(辛未通信日錄)』의 특징과 역사적 가치" (재)충청남도역사문화연구원 (31) : 65-98, 2021

      20 문경호, "『신미통신일록(辛未通信日錄)』을 통해 본 1811년 통신사의 해신제(海神祭) 연구" 동양고전연구소 (46) : 295-316, 2022

      21 문경호, "『辛未通信日錄』을 통해 본1811년 通信使船의 構造와 積載物品 硏究" 한국고전번역원 58 : 203-244, 2021

      22 신로사, "1811년 신미통신사행과 조일 문화 교류 : 필담·창수를 중심으로" 성균관대학교 대학원 2011

      23 이주영, "1811년 신미통신사 정사 김이교의 관복(官服) 고증" 조선통신사학회 (31) : 1-48, 2021

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼