RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      兪漢雋과 朴趾源-朴宗采의 『過庭錄』 기록에 대한 재검토- = Yu Han-jun and Park Ji-won-A Review of the records of ParkJong-che’s Gwajungrok-

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106920193

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper is a review of the relationship between Park Ji-won朴趾源 and YuHan-jun俞漢雋, which had been highlighted as confrontation and resentment based on the records of ParkJong-che朴宗采’s Gwajungrok『過庭錄』. To this end, this article compared the records of the two people's literary works and other literary materials with the records of the Gwajungrok, in doing so, they intended to reach more objective truths about the relationship between the two and the 'the dispute over the family burial ground' through strict textual criticism.
      Gwajungrok describes Yu Han-jun as having dug up Park Ji-won's grandfather's grave which was moved to Pocheon, by ordering his relatives and cousin of Yu Han-nyung兪漢寧, as he was not recognized his writing by Park Ji-won when he was young. However, compared with Yu Han-jun's family grave relocation records and tombstone records, Gwajungrok's description is more of a lie than a fact in time, location, and any other circumstances.
      Contrary to Gwajungrok's record of unilaterally blaming Yu Han-jun, which is adapted as what Yu Han-jun's caused, not moving his grandfather's tomb by Yu Han-nyung's suspension if fact, in the collection of writings by Park Ji-won and Yu Han-jun, there are left nine short letters of reply to Chang-e「答蒼厓」 which tension and affection coexist in his youth, and left the preface to Saneng's collection「朴士能文集序」 which expressed respect and longing for Park Ji-won a year before his death.
      Through this paper, I hope to gain access to more objective truths about the 'the dispute over the family burial ground' and the relationship between the two, away from the view and narrative of Gwajungrok, which is fictionalized like a scene of Yadam, unlike the objective facts after the death of the two.
      번역하기

      This paper is a review of the relationship between Park Ji-won朴趾源 and YuHan-jun俞漢雋, which had been highlighted as confrontation and resentment based on the records of ParkJong-che朴宗采’s Gwajungrok『過庭錄』. To this end, this a...

      This paper is a review of the relationship between Park Ji-won朴趾源 and YuHan-jun俞漢雋, which had been highlighted as confrontation and resentment based on the records of ParkJong-che朴宗采’s Gwajungrok『過庭錄』. To this end, this article compared the records of the two people's literary works and other literary materials with the records of the Gwajungrok, in doing so, they intended to reach more objective truths about the relationship between the two and the 'the dispute over the family burial ground' through strict textual criticism.
      Gwajungrok describes Yu Han-jun as having dug up Park Ji-won's grandfather's grave which was moved to Pocheon, by ordering his relatives and cousin of Yu Han-nyung兪漢寧, as he was not recognized his writing by Park Ji-won when he was young. However, compared with Yu Han-jun's family grave relocation records and tombstone records, Gwajungrok's description is more of a lie than a fact in time, location, and any other circumstances.
      Contrary to Gwajungrok's record of unilaterally blaming Yu Han-jun, which is adapted as what Yu Han-jun's caused, not moving his grandfather's tomb by Yu Han-nyung's suspension if fact, in the collection of writings by Park Ji-won and Yu Han-jun, there are left nine short letters of reply to Chang-e「答蒼厓」 which tension and affection coexist in his youth, and left the preface to Saneng's collection「朴士能文集序」 which expressed respect and longing for Park Ji-won a year before his death.
      Through this paper, I hope to gain access to more objective truths about the 'the dispute over the family burial ground' and the relationship between the two, away from the view and narrative of Gwajungrok, which is fictionalized like a scene of Yadam, unlike the objective facts after the death of the two.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본고는 그동안 朴趾源의 아들인 朴宗采의 『過庭錄』의 기록에 근거해 대립과 원한 관계로 조명되었던 박지원과 俞漢雋의 관계를 재검토한 것이다. 이를 위해 본고는 두 사람의 문집 및 기타 문헌 자료들과 『과정록』의 기록을 비교 고찰함으로써, 엄밀한 텍스트 비평을 거쳐 두 사람의 관계 및 ‘묘자리 분쟁’ 등에 관한 보다 객관적 진실에 도달하고자 하였다.
      『과정록』에는 유한준이 젊었을 적 박지원에게 자신의 문장을 인정받지 못해, 경기도 포천에 이장한 박지원의 조부의 묘를 兪漢寧 등 친족들을 시켜 파헤친 것으로 기술되어 있다. 하지만, 유한준의 가족 묘지명과 가족묘 조성 기록과 이를 비교하면, 『과정록』의 서술은 시기와 위치, 그리고 여타의 정황상 실록이기보다는 거짓에 가깝다. 유한준 문장의 擬古的 측면과 經典的 근거 부족을 지적한 「答蒼厓」의 내용도 그 편지가 쓰여진 시기에 유한준이 이미 明代와 조선의 의고파 비판 논리를 숙지하고 있었고, 또한 서로 다른 각자의 문학을 인정하자는 各道其道論을 정립하고 있었기에 박종채의 말처럼 어떤 원한을 품거나 큰 충격을 받았을지는 의문이다. 兪漢寧의 저지로 인해 좌절된 移葬에의 怨望을 유한준의 일로 각색하여 유한준을 일방적으로 매도하고 있는 『과정록』의 기록과는 달리, 박지원·유한준 두 사람의 문집에는 젊은 시절 긴장감과 애틋함이 공존하는 「答蒼厓」 9편과 죽기 일 년 전 유한준이 박지원에 대한 존경과 그리움을 표한 「朴士能文集序」만이 남아 있을 뿐이다.
      본고를 통해 두 사람 사후 객관적 사실과는 다르게 야담의 한 장면처럼 허구적으로 형상화되어 있는 『과정록』의 시각과 서술을 벗어나, ‘묘자리 분쟁’ 및 두 사람의 관계에 대한 보다 객관적 진실에 접근하길 희망한다.
      번역하기

      본고는 그동안 朴趾源의 아들인 朴宗采의 『過庭錄』의 기록에 근거해 대립과 원한 관계로 조명되었던 박지원과 俞漢雋의 관계를 재검토한 것이다. 이를 위해 본고는 두 사람의 문집 및 기...

      본고는 그동안 朴趾源의 아들인 朴宗采의 『過庭錄』의 기록에 근거해 대립과 원한 관계로 조명되었던 박지원과 俞漢雋의 관계를 재검토한 것이다. 이를 위해 본고는 두 사람의 문집 및 기타 문헌 자료들과 『과정록』의 기록을 비교 고찰함으로써, 엄밀한 텍스트 비평을 거쳐 두 사람의 관계 및 ‘묘자리 분쟁’ 등에 관한 보다 객관적 진실에 도달하고자 하였다.
      『과정록』에는 유한준이 젊었을 적 박지원에게 자신의 문장을 인정받지 못해, 경기도 포천에 이장한 박지원의 조부의 묘를 兪漢寧 등 친족들을 시켜 파헤친 것으로 기술되어 있다. 하지만, 유한준의 가족 묘지명과 가족묘 조성 기록과 이를 비교하면, 『과정록』의 서술은 시기와 위치, 그리고 여타의 정황상 실록이기보다는 거짓에 가깝다. 유한준 문장의 擬古的 측면과 經典的 근거 부족을 지적한 「答蒼厓」의 내용도 그 편지가 쓰여진 시기에 유한준이 이미 明代와 조선의 의고파 비판 논리를 숙지하고 있었고, 또한 서로 다른 각자의 문학을 인정하자는 各道其道論을 정립하고 있었기에 박종채의 말처럼 어떤 원한을 품거나 큰 충격을 받았을지는 의문이다. 兪漢寧의 저지로 인해 좌절된 移葬에의 怨望을 유한준의 일로 각색하여 유한준을 일방적으로 매도하고 있는 『과정록』의 기록과는 달리, 박지원·유한준 두 사람의 문집에는 젊은 시절 긴장감과 애틋함이 공존하는 「答蒼厓」 9편과 죽기 일 년 전 유한준이 박지원에 대한 존경과 그리움을 표한 「朴士能文集序」만이 남아 있을 뿐이다.
      본고를 통해 두 사람 사후 객관적 사실과는 다르게 야담의 한 장면처럼 허구적으로 형상화되어 있는 『과정록』의 시각과 서술을 벗어나, ‘묘자리 분쟁’ 및 두 사람의 관계에 대한 보다 객관적 진실에 접근하길 희망한다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김윤조, "한국의 경학과 한문학" 687-703, 1996

      2 심경호, "조선후기 한문학과 袁宏道" 한국한문학회 (34) : 117-156, 2004

      3 한상권, "조선후기 산송의 실태와 성격: 정조대 上言‧擊錚의 분석을 중심으로" 성곡언론문화재단 27 : 775-832, 1996

      4 김선경, "조선후기 산송과 산림소유권의 실태" 동방학회 77‧78‧79 : 497-535, 1993

      5 김경숙, "조선후기 산송과 사회갈등 연구" 서울대학교 대학원 2002

      6 박경남, "유한준의 도문분리론과 산문 세계" 서울대학교 대학원 2009

      7 임유경, "우리한문학과 일상문화" 소명출판 2007

      8 김명호, "열하일기 연구" 창작과비평사 1990

      9 간호윤, "연암 평전" 소명출판 2019

      10 朴宗采, "역주 과정록" 태학사 1997

      1 김윤조, "한국의 경학과 한문학" 687-703, 1996

      2 심경호, "조선후기 한문학과 袁宏道" 한국한문학회 (34) : 117-156, 2004

      3 한상권, "조선후기 산송의 실태와 성격: 정조대 上言‧擊錚의 분석을 중심으로" 성곡언론문화재단 27 : 775-832, 1996

      4 김선경, "조선후기 산송과 산림소유권의 실태" 동방학회 77‧78‧79 : 497-535, 1993

      5 김경숙, "조선후기 산송과 사회갈등 연구" 서울대학교 대학원 2002

      6 박경남, "유한준의 도문분리론과 산문 세계" 서울대학교 대학원 2009

      7 임유경, "우리한문학과 일상문화" 소명출판 2007

      8 김명호, "열하일기 연구" 창작과비평사 1990

      9 간호윤, "연암 평전" 소명출판 2019

      10 朴宗采, "역주 과정록" 태학사 1997

      11 김명호, "박지원 문학 연구" 성균관대 대동문화연구원 2001

      12 朴宗采, "나의 아버지 박지원" 돌베개 1998

      13 朴宗采, "過庭錄" 6·7 :

      14 朴宗采, "過庭錄" 8 :

      15 袁宗道, "袁宗道集笺校" 湖北人民出版社 2003

      16 兪漢雋, "自著, 韓國文集叢刊本"

      17 朴趾源, "燕巖集, 韓國文集叢刊本"

      18 朴宗采, "燕巖集 附錄 過庭錄" 文藝苑 2012

      19 兪晩柱, "欽英 全6卷"

      20 권진옥, "朴趾源의 ‘眞’ 문학론 一考 - 金聖嘆과 袁宏道의 영향관계를 통해서 -" 동양한문학회 32 (32): 129-153, 2011

      21 김명호, "朴趾源과 兪漢雋" 일지사 12 : 43-70, 1986

      22 全炅穆, "朝鮮後期 山訟 硏究 : 18·19C 古文書를 中心으로" 全北大學校 大學院 1996

      23 朴趾源, "孔雀館集, 筆寫本 3책"

      24 司馬遷, "史記" 中華書局 2006

      25 박경남, "兪漢雋ㆍ朴胤源의 도문분리 논쟁과 兪漢雋의 各道其道論" 한국한문학회 (42) : 333-363, 2008

      26 권진옥, "『孔雀館集』을 통해 본 朴趾源의 작법 태도와 문론-金聖嘆과 袁宏道의 序文을 중심으로" 201-211, 2008

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2017-10-30 학회명변경 영문명 : 미등록 -> Society for Korean Literature in Classical Chinese KCI등재
      2017-10-12 학술지명변경 외국어명 : Journal of Korean literature in Hanmun -> Journal of Korean Literature in Classical Chinese KCI등재
      2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      1999-07-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.77 0.77 0.79
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.9 0.86 1.77 0.28
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼