RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      물에 대한 기억과 그 문화 - 제주바다를 중심으로 - = Memories about Water and Its Culture - Focusing upon Jeju Seawater

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106113204

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper examined memories about Jeju seawater and culture concerning the water. The seawater presented differently to Jeju islanders along with changing social circumstances. In Tamla age, Jeju seawater was a vividly open space. Until the early stage of Chosun period, the water was a place where diverse activities were freely made by islanders. Jeju seawater transformed into a closed space during the Incho period of Chosun by the embargo for people going to the mainland. The embargo appeared to smooth in the late period of Chosun. Such different experiences with Jeju seawater led to people perceiving the water in diverse ranged spectrums.
      Jeju seawater was identified holding two images to mainlanders. They were the images of both isolation and taoist hermit. Jeju was a harsh place of exile. The water itself was a thick bar. The punishment of exile to Jeju was among harshest damnations during Chosun period. Jeju was a closed place with tough seawater; accordingly, mainlanders found it difficult to travel to Jeju safely and conveniently. Concerning this, Jeju was often represented a place of taoist hermit with Halla Mt. It can be said that the dual aspects of isolation and taoist hermit are eventually social constructions that are presented by hostile sea water of Jeju.
      Jeju seawater was a place where islanders could not leave but to live with even if the water was tough and harsh. In Jeju, male islanders made a return trip to the mainland through seawater in order to pay a tribute, to do an exam for government posts, and to sell things. Drifting in seawater was not a strange event. Rather it was an experience very commonly and frequently made for islanders. Drifting brought some people to become a devoted son and a virtuous woman. Women divers wandered through under seawater land in order to find seawater goods to pay a tribute. It can be assumed that Jeju seawater was a very painful place to them. Even if so, the water was a place where intense fight for survival was made by islanders and could not be avoided by them.
      This paper also provided memories regarding soft water of Jeju. As most of Jeju city is geographically conditioned with dry streams, people had to collect soft water and flow-out water. For this, water basket (called mulheobuk in Jeju island dialect) was used very efficiently. However, to bring soft water many miles to home with the basket was a harsh work for both male and female islanders. Jeju is lacked of enough fresh water so that cultivating rice was very difficult. While the memories regarding reservoirs were uncommonly observed, such memories are quite unusual in Jeju as people in Jeju mostly did dry-field farming.
      In Jeju, water was not only a life space but also the source of life. It has now turned into a cultural space. It is a time to reflect upon such change in perceptions about water.
      번역하기

      This paper examined memories about Jeju seawater and culture concerning the water. The seawater presented differently to Jeju islanders along with changing social circumstances. In Tamla age, Jeju seawater was a vividly open space. Until the early sta...

      This paper examined memories about Jeju seawater and culture concerning the water. The seawater presented differently to Jeju islanders along with changing social circumstances. In Tamla age, Jeju seawater was a vividly open space. Until the early stage of Chosun period, the water was a place where diverse activities were freely made by islanders. Jeju seawater transformed into a closed space during the Incho period of Chosun by the embargo for people going to the mainland. The embargo appeared to smooth in the late period of Chosun. Such different experiences with Jeju seawater led to people perceiving the water in diverse ranged spectrums.
      Jeju seawater was identified holding two images to mainlanders. They were the images of both isolation and taoist hermit. Jeju was a harsh place of exile. The water itself was a thick bar. The punishment of exile to Jeju was among harshest damnations during Chosun period. Jeju was a closed place with tough seawater; accordingly, mainlanders found it difficult to travel to Jeju safely and conveniently. Concerning this, Jeju was often represented a place of taoist hermit with Halla Mt. It can be said that the dual aspects of isolation and taoist hermit are eventually social constructions that are presented by hostile sea water of Jeju.
      Jeju seawater was a place where islanders could not leave but to live with even if the water was tough and harsh. In Jeju, male islanders made a return trip to the mainland through seawater in order to pay a tribute, to do an exam for government posts, and to sell things. Drifting in seawater was not a strange event. Rather it was an experience very commonly and frequently made for islanders. Drifting brought some people to become a devoted son and a virtuous woman. Women divers wandered through under seawater land in order to find seawater goods to pay a tribute. It can be assumed that Jeju seawater was a very painful place to them. Even if so, the water was a place where intense fight for survival was made by islanders and could not be avoided by them.
      This paper also provided memories regarding soft water of Jeju. As most of Jeju city is geographically conditioned with dry streams, people had to collect soft water and flow-out water. For this, water basket (called mulheobuk in Jeju island dialect) was used very efficiently. However, to bring soft water many miles to home with the basket was a harsh work for both male and female islanders. Jeju is lacked of enough fresh water so that cultivating rice was very difficult. While the memories regarding reservoirs were uncommonly observed, such memories are quite unusual in Jeju as people in Jeju mostly did dry-field farming.
      In Jeju, water was not only a life space but also the source of life. It has now turned into a cultural space. It is a time to reflect upon such change in perceptions about water.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본고는 제주바다를 중심으로 물에 대한 기억과 그 문화에 대해 논술하였다. 제주 사람들에게 바다는 주변상황에 따라 수시로 변화하였다. 이에 본고에서는 먼저 사람들의 인식에서 제주 바다가 어떻게 열리고 또 닫혀졌는가를 살펴보았다. 제주바다는 탐라시대에 활발히 열린 공간이었다. 조선초기까지도 바다는 제주사람들의 자유로운 활동영역이었다. 조선 인조시기 출륙금지령이 실행되면서 제주바다는 닫힌 공간으로 변하였다. 조선말기가 되어서야 이 조치가 조금씩 완화된 것으로 보인다. 이런 독특한 경험으로 제주바다는 사람들에게 다양한 층위로 인식되었다.
      외지인에게 제주바다는 단절과 신선의 이미지로 인식되었다. 제주는 험악한 유배지였다. 바다 자체가 두터운 창살이었다. 바다를 이용한 제주유배형은 조선시대 가장 극악한 형벌 중에 하나였다. 제주는 바다로 인해 단절된 경우가 많았고, 이로 인해 외지 사람들이 편히 오갈 수 없었다. 이에 제주는 한라산을 중심으로 신선의 공간으로 표현되는 경우가 많았다. 단절과 신선이라는 양면성은 결국 험악한 제주바다가 만들어낸 층위라고 하겠다.
      바다는 험했지만, 제주 지역사람들에게는 떠날 수 없는 삶의 공간이었다. 제주에서 남자들은 공물을 바치기 위해, 과거를 치르기 위해, 장사하기 위해 바다를 왕래했다. 표류는 제주사람들에게 특별한 사건이 아니었다. 오히려 일상에 가까웠다. 표류로 인한 효자와 열녀들도 적지 않았다. 해녀들은 공물을 받치기 위해 바다 밭을 헤매였다. 이들에게 제주바다는 참으로 고통스러웠을 것이다. 그렇다고 피할 수 없는 치열한 삶의 현장이었다.
      제주바다와 함께 달달했던 단물의 추억도 함께 살펴보았다. 제주도 시내는 대부분 건천이기에 샘물이나 용출수를 길어서 먹었다. 이때 물허벅이 매우 효과적으로 이용되었다. 그렇지만 남자이든 여자이든 괴롭기는 매 일반이었다. 쌀농사를 짓기 위해 저수지를 만들었던 것 역시 제주에서는 독특한 것이었다. 제주는 대부분 밭농사를 지었기 때문이다.
      제주에서 물은 삶의 공간이자 생명의 원천이었다. 현재는 문화공간으로 점차 변화하고 있다. 이에 대한 인식의 변화와 사회적 고민이 필요한 시기이다.
      번역하기

      본고는 제주바다를 중심으로 물에 대한 기억과 그 문화에 대해 논술하였다. 제주 사람들에게 바다는 주변상황에 따라 수시로 변화하였다. 이에 본고에서는 먼저 사람들의 인식에서 제주 바...

      본고는 제주바다를 중심으로 물에 대한 기억과 그 문화에 대해 논술하였다. 제주 사람들에게 바다는 주변상황에 따라 수시로 변화하였다. 이에 본고에서는 먼저 사람들의 인식에서 제주 바다가 어떻게 열리고 또 닫혀졌는가를 살펴보았다. 제주바다는 탐라시대에 활발히 열린 공간이었다. 조선초기까지도 바다는 제주사람들의 자유로운 활동영역이었다. 조선 인조시기 출륙금지령이 실행되면서 제주바다는 닫힌 공간으로 변하였다. 조선말기가 되어서야 이 조치가 조금씩 완화된 것으로 보인다. 이런 독특한 경험으로 제주바다는 사람들에게 다양한 층위로 인식되었다.
      외지인에게 제주바다는 단절과 신선의 이미지로 인식되었다. 제주는 험악한 유배지였다. 바다 자체가 두터운 창살이었다. 바다를 이용한 제주유배형은 조선시대 가장 극악한 형벌 중에 하나였다. 제주는 바다로 인해 단절된 경우가 많았고, 이로 인해 외지 사람들이 편히 오갈 수 없었다. 이에 제주는 한라산을 중심으로 신선의 공간으로 표현되는 경우가 많았다. 단절과 신선이라는 양면성은 결국 험악한 제주바다가 만들어낸 층위라고 하겠다.
      바다는 험했지만, 제주 지역사람들에게는 떠날 수 없는 삶의 공간이었다. 제주에서 남자들은 공물을 바치기 위해, 과거를 치르기 위해, 장사하기 위해 바다를 왕래했다. 표류는 제주사람들에게 특별한 사건이 아니었다. 오히려 일상에 가까웠다. 표류로 인한 효자와 열녀들도 적지 않았다. 해녀들은 공물을 받치기 위해 바다 밭을 헤매였다. 이들에게 제주바다는 참으로 고통스러웠을 것이다. 그렇다고 피할 수 없는 치열한 삶의 현장이었다.
      제주바다와 함께 달달했던 단물의 추억도 함께 살펴보았다. 제주도 시내는 대부분 건천이기에 샘물이나 용출수를 길어서 먹었다. 이때 물허벅이 매우 효과적으로 이용되었다. 그렇지만 남자이든 여자이든 괴롭기는 매 일반이었다. 쌀농사를 짓기 위해 저수지를 만들었던 것 역시 제주에서는 독특한 것이었다. 제주는 대부분 밭농사를 지었기 때문이다.
      제주에서 물은 삶의 공간이자 생명의 원천이었다. 현재는 문화공간으로 점차 변화하고 있다. 이에 대한 인식의 변화와 사회적 고민이 필요한 시기이다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 장혜련, "조선중기 제주유민의 발생과 대책" 제주대학교 대학원 2007

      2 김나영, "조선시대 제주지역 포작의 사회적 지위와 직역변동" 제주대학교 대학원 2008

      3 김나영, "조선시대 濟州島 漂流․漂到 연구" 제주대학교 대학원 2017

      4 조성윤, "제주도 해양문화 전통의 단절과 계승" 탐라문화연구원 (42) : 75-100, 2013

      5 허남춘, "제주 신화 속의 해양교류와 해양문화" 탐라문화연구원 (52) : 7-41, 2016

      6 강진옥, "저승여행담을 통해 본 제주도 무가 <헤심곡>과 <차사본풀이>의 관계양상" 한국구비문학회 (39) : 29-71, 2014

      7 허남춘, "설문대할망의 창세신적 특성과 변모양상 - 주변민족 여성신화와의 비교를 중심으로" 반교어문학회 (38) : 311-348, 2014

      8 현승환, "설문대할망 설화 재고 ― 설문대할망과 오백장군 설화를 중심으로" 영주어문학회 24 : 91-118, 2012

      9 강진옥, "김치(金緻) 인물 형상화 방식에 나타난 <차사본풀이> 서술시각 -『해동이적·보』 소재 <김치설화>와의 비교를 중심으로 -" 한국구비문학회 (31) : 201-234, 2010

      10 "鳴巖集"

      1 장혜련, "조선중기 제주유민의 발생과 대책" 제주대학교 대학원 2007

      2 김나영, "조선시대 제주지역 포작의 사회적 지위와 직역변동" 제주대학교 대학원 2008

      3 김나영, "조선시대 濟州島 漂流․漂到 연구" 제주대학교 대학원 2017

      4 조성윤, "제주도 해양문화 전통의 단절과 계승" 탐라문화연구원 (42) : 75-100, 2013

      5 허남춘, "제주 신화 속의 해양교류와 해양문화" 탐라문화연구원 (52) : 7-41, 2016

      6 강진옥, "저승여행담을 통해 본 제주도 무가 <헤심곡>과 <차사본풀이>의 관계양상" 한국구비문학회 (39) : 29-71, 2014

      7 허남춘, "설문대할망의 창세신적 특성과 변모양상 - 주변민족 여성신화와의 비교를 중심으로" 반교어문학회 (38) : 311-348, 2014

      8 현승환, "설문대할망 설화 재고 ― 설문대할망과 오백장군 설화를 중심으로" 영주어문학회 24 : 91-118, 2012

      9 강진옥, "김치(金緻) 인물 형상화 방식에 나타난 <차사본풀이> 서술시각 -『해동이적·보』 소재 <김치설화>와의 비교를 중심으로 -" 한국구비문학회 (31) : 201-234, 2010

      10 "鳴巖集"

      11 "華西先生文集"

      12 "荷居集"

      13 남만리, "耽羅誌" 제주대학교 탐라문화연구소 1989

      14 오문복, "瀛州風雅" 이화출판사 2004

      15 고병오, "正齋集"

      16 왕천천, "朝鮮의 中國 漂流民 송환 방식 변화와 淸初 동아시아 해역" 제주대학교 대학원 2016

      17 김석익, "心齋集" 제주문화 1990

      18 담수계, "增補耽羅誌" 제주문화원 2005

      19 김치, "南峰集"

      20 강진옥, "<차사본풀이>의 서술구조와 의미지향-<김치(金緻)설화>와의 비교를 중심으로-" 비교민속학회 (43) : 187-225, 2010

      21 강진옥, "<김치(金緻)설화>의 존재양상과 <차사본풀이>의 형성 문제" 비교민속학회 (41) : 327-361, 2010

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2017-10-30 학회명변경 영문명 : 미등록 -> Society for Korean Literature in Classical Chinese KCI등재
      2017-10-12 학술지명변경 외국어명 : Journal of Korean literature in Hanmun -> Journal of Korean Literature in Classical Chinese KCI등재
      2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      1999-07-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.77 0.77 0.79
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.9 0.86 1.77 0.28
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼