RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      Volkslieder : Weltliche Vokalwerke [sound recording]

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=M15757599

      • 저자
      • 발행사항

        [Eiting, Germany] : Arts Music, 1998

      • 발행연도

        1998

      • 작성언어

        영어

      • 주제어
      • DDC

        782.542162 판사항(23)

      • 자료형태

        비도서(녹음자료-음악)

      • 발행국(도시)

        Germany

      • 형태사항

        1 sound disc (60 min., 20 sec.) : digital, stereo ; 4 3/4 in+ 1 booklet.

      • 총서사항

        Authentic Authentic (Arts (Sound recording label)).

      • 일반주기명

        A cappella songs and transcriptions of folk songs.
        Title from disc label.
        Programme notes in English, German, French and Italian. Song texts in original languages.
        Scottische Volkslieder. The shepherd's song, WoO 108/23 ; Bonny laddie, highland laddie, WoO 108/7 ; Music, love and wine, WoO 108/1 ; Sunset, WoO 108/2 -- Canti italiani a cappella. Nei campi e nelle selve, WoO 99/7b [Hess 220] (2nd version) ; Fra tutte le pene. WoO 99/3b [Hess 225] (2nd version) ; Chi mai di questo core, WoO 99/2 [Hess 214] ; Quella cetra ah pur tu sei, WoO 99/10c [Hess 219] (2nd version) ; Giura il nocchier, WoO 99/5a [Hess 221] (2nd version) ; Già la notte s'avvicina, WoO 99/4a [Hess 222] -- Irische Lieder. Sweet power of songs, WoO 152/2 ; Judy, lovely matchless creature, WoO 153/19 -- Lieder. Der Gesang der Nachtigall, WoO 141 ; Ich liebe dich, WoO 123 ; Resignation, WoO 149 -- Lieder verschiedener Völker. Highlander's lament (Scottish), WoO 157/9 ; Sir Johnie Cope (Old Jacobite song), WoO 157/10 ; The soldier (Irish), WoO 157/2 ; La gondoletta (Canzonetta veneziana), WoO 157/12 ; O Sanctissima (Siciliano), WoO 157/4 ; God save the King (English), WoO 157/1 -- Cantata campestre (Rural cantata) "Un lieto brindisi", WoO 103 -- Kanons. Graf, liebster Graf, WoO 101 ; Falstafferel, laß dich sehen!, WoO 184 ; Es muß sein!, WoO 196 ; Herr Graf, ich komme zu fragen, [Hess 276] ; Esel aller Esel, [Hess 277].

      • 소장기관
        • 고려대학교 도서관 소장기관정보 Deep Link
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼