본 연구는 유산을 경험한 세 명의 기혼 직장 여성을 연구참여자로 하여 그들이 개별 인간으로서 한국에서 형성된 가정과 직장이라는 상황 맥락에서 어떠한 애도 경험이야기를 살아내는지 ...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
본 연구는 유산을 경험한 세 명의 기혼 직장 여성을 연구참여자로 하여 그들이 개별 인간으로서 한국에서 형성된 가정과 직장이라는 상황 맥락에서 어떠한 애도 경험이야기를 살아내는지 ...
본 연구는 유산을 경험한 세 명의 기혼 직장 여성을 연구참여자로 하여 그들이 개별 인간으로서 한국에서 형성된 가정과 직장이라는 상황 맥락에서 어떠한 애도 경험이야기를 살아내는지 탐구함으로써 그들의 삶을 이해하는 데 목적을 두고 있다. 이러한 연구 목적을 달성하기 위해 본 연구는 Clandinin과 Connelly(2000)가 제시한 내러티브 탐구방법을 사용하였다. 내러티브 탐구에서는 연구자와 연구참여자가 함께 이야기를 말하고, 듣고, 살아가고, 관찰하며, 텍스트를 함께 쓰고 해석하면서 경험을 연구한다.
연구과정에서 이야기를 말하고 들을 때 이야기를 말하는 자와 듣는 자 사이의 관계성이 매우 중요하기 때문에 연구자는 내러티브 탐구의 일부이며 연구자 자신의 내러티브를 탐구하는 것으로 내러티브 탐구는 시작된다(홍영숙, 2024). 연구자의 내러티브 탐구를 통하여 형성된 연구퍼즐은 “연구참여자의 유산 이전의 삶의 경험은 어떠한가?”, “연구참여자의 유산 경험은 어떠한가?”, “연구참여자의 애도 경험은 어떠한가?”이다.
연구 자료는 2024년 7월부터 10월까지 수집되었다. 2024년 7월에는 인터뷰 대화 전 연구참여자와의 친밀한 관계성 형성을 위한 집단상담이 총 2일간 15시간 진행되었다. 2024년 8월부터 10월까지 진행된 인터뷰 대화는 최소 4회부터 6회까지 연구참여자의 상황과 인터뷰 대화 내용을 고려하여 진행되었다. 연구참여자의 이야기는 크게 “유산 이전의 삶의 이야기”, “유산 경험 이야기”, “애도 경험 이야기”로 구분되었다. 연구참여자들의 삶의 이야기는 다음과 같다.
옹달샘의 “유산 이전의 삶의 이야기”는 “동네 제일의 야무진 일꾼”, “경쟁적인 일터에서 27 대 1로 싸우는 여전사”, “온전히 부부만의 몫이었던 육아”로; “유산 경험 이야기”는 “권위자의 명령에 저항할 수 있는가(첫 번째 유산)”, “돌봄 받지 못한 외로운 임신부(두 번째 유산)”, “그림자였던 나의 아기(세 번째 유산)”로; “애도 경험 이야기”는 “살기 위해 포기했던 애도”, “애도의 바다에 닻을 내리며”, “죽음으로 인한 단절에서 애도를 통한 연결로”로 구성되었다.
초록이의 “유산 이전의 삶의 이야기”는 “희미한 나의 존재감”, “로봇처럼 살았지만 재미있었던 나의 일”, “매일매일이 부담이었던 출퇴근길”로; “유산 경험 이야기”는 “임신, 짜릿한 성공 경험”, “공개되어버린 임신과 유산 가능성”, “위로받지 않을 권리”, “유산, 처참한 실패 경험”으로; “애도 경험 이야기”는 “너는 아기 심장 소리도 못 들어놓고 뭐가 그렇게 슬프니?”, “매달 재경험되는 유산과 불안”, “예측 불가능한 삶의 수용”으로 구성되었다.
별빛의 “유산 이전의 삶의 이야기”는 “절박하게 엄마를 찾아헤매던 아이”, “이제는 나를 기다리는 아버지”, “밥이 차려져 있는 식탁”으로; “유산 경험 이야기”는 “침잠되었던 슬픔(첫 번째 유산)”, “첫 출근에 가지고 갈 수 없었던 슬픔(두 번째 유산)”, “쏟아내는 말에 알아서 기었던 계약직(세 번째 유산)”, “온전한 축하도 온전한 애도도 없이(네 번째 유산)”로; “애도 경험 이야기”는 “너무나 차가운 가슴”, “내가 살아있는 사람이구나”, “조금은 죄책감에서 벗어나도 된다”로 구성되었다.
연구자는 전체 내러티브를 통합적 관점에서 바라보며 연구참여자의 이야기가 삶의 맥락에서 어떤 의미였는지를 구성하였다. 연구참여자들의 삶의 이야기에서 발견한 경험의 의미는 “몸으로 겪는 상실”, “표현되지 못한 애도”, “애도하지 못했던 마음들이 만나는 장례식”, “사랑해서 미안한 엄마”, “마음속에 간직되는 사랑”이다.
이후 유산과 애도 경험의 의미, 연구의 정당성 측면에서 연구 결과를 논의하였다. 본 연구는 유산을 경험한 여성을 돕기 위한 상담개입의 근거가 될 수 있으며, 임신을 한 기혼 직장 여성을 위한 근로환경 개선 및 유산 이후 개인의 심리적 회복 필요성에 대한 근거가 될 수 있다는 점에서 의의가 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This study aims to understand the lives of three married working women who experienced miscarriage by exploring how they lived by their stories of grief experiences in the context of their families and workplaces in Korea as individuals. To achieve th...
This study aims to understand the lives of three married working women who experienced miscarriage by exploring how they lived by their stories of grief experiences in the context of their families and workplaces in Korea as individuals. To achieve this purpose of research, this study used the narrative inquiry method suggested by Clandinin and Connelly(2000). In narrative inquiry, the researcher and the research participants study experiences by telling, listening to, living, observing stories together, and writing and interpreting texts together.
In the research process, when telling and listening to stories, the relationship between the storyteller and the listener is very important, so the researcher is part of the narrative inquiry, and narrative inquiry begins with the researcher's own narrative inquiry(Hong, 2024). The research puzzles formed through the researcher's narrative inquiry are “How are the research participants' life experiences before miscarriage?”, “How are the research participants' experiences of miscarriage?”, and “How are the research participants' experiences of grief?”.
The field texts were collected from July to October 2024. In July 2024, group counseling was conducted for a total of 15 hours over 2 days to build a close relationship with the research participants before conversation. Afterwards, conversations were conducted at least 4 to 6 times, considering the research participants' situations and contents of conversation. The research participants' stories were composed of “Stories of Life Before Miscarriage”, “Stories of Miscarriage Experience”, and “Stories of Grief Experience”. The life stories of the research participants are as follows.
Ongdalsam's “Stories of Life Before Miscarriage” were composed of “The most competent worker in the neighborhood”, “A female warrior fighting 27 to 1 in a competitive workplace”, and “Childcare that was entirely the responsibility of a couple”; “Stories of Miscarriage Experiences” were composed of “Can you resist the orders of authority(first miscarriage)”, “A lonely pregnant woman who was not cared for(second miscarriage)”, and “My baby who was a shadow(third miscarriage)”; and “Stories of Grief Experiences” were composed of “Grief that I gave up to live”, “Dropping anchor in the sea of grief”, and “From separation caused by death to connection through grief”.
Choroki's “Stories of Life Before Miscarriage” were composed of “My faint sense of existence”, “Exciting job of mine even though I lived like a robot”, and “Burdensome daily commute of mine”; “Stories of miscarriage experiences” were composed of “Pregnancy, an exhilarating experience of success”, “Pregnancy and the possibility of miscarriage that were made public”, “The right not to be comforted”, and “Miscarriage, an experience of miserable failure”; and “Stories of mourning experiences” were composed of “You couldn't even hear the baby's heartbeat. Why are you so sad?”, “Miscarriage and anxiety re-experienced every month”, and “Accepting an unpredictable life”.
Byulbit's “Stories of Life Before Miscarriage” were composed of “A child who desperately searched for her mother”, “A father who waits for me now”, and “A table with food laid out”; “Stories of Miscarriage Experiences” were composed of “Immersed in sadness(first miscarriage)”, “The sadness that I couldn't take with me to my new workplace(second miscarriage)”, “A contract worker who had to endure the pouring out words(third miscarriage)”, and “Without complete congratulations or complete condolences(fourth miscarriage)”; and “Stories of Mourning Experiences” were composed of “A very cold heart”, “I am a living person”, and “It's okay to be a little free from guilt”.
The researcher viewed the entire narratives from an integrated perspective and constructed what the participants’ stories meant in the context of their lives. The meanings of the experiences discovered in the participants’ life stories were “loss experienced in the body”, “unexpressed grief”, “funeral where hearts that could not grieve meet”, “mom who loves her baby and feels sorry for failing to protect her baby”, and “love kept in mind”.
The results of the study were then discussed in terms of the meaning of the experience of miscarriage and grief, and justification of the study. This study is significant in that it can serve as a basis for counseling intervention to help women who have experienced miscarriage, and can serve as a basis for improving the work environment for married working women who are pregnant and psychological recovery after miscarriage.
목차 (Table of Contents)