Le développement fulgurant des moyens de communication a permis non seulement de rendre plus réels les interactions entre les individus mais aussi de rapprocher, de faire vivre les apprenants leur langue cible. Il devient alors de plus en plus facil...
Le développement fulgurant des moyens de communication a permis non seulement de rendre plus réels les interactions entre les individus mais aussi de rapprocher, de faire vivre les apprenants leur langue cible. Il devient alors de plus en plus facile aux différents apprenants d’avoir accès au français parlé d’aujourd’hui. Ce phénomène leur permet de se rendre compte, surtout dans la langue parlée, des écarts entre le contenu linguistique acquis en classe de FLE et celui appliqué dans la vie quotidienne par les natifs. L’enseignement et l’acquisition d’une compétence propre à l’oral devient donc un fait inévitable et majeur dans ce monde connecté et mondialisé.
En Corée du Sud, un corpus concernant l’oral fait partie intégrante des deux principaux manuels destinés à l’enseignement du français en tant que seconde langue dans les lycées généraux. Dans un cadre communicatif, les différents actes langagiers, expressions idiomatiques et les dialogues se veulent au plus proche d’un français de la vie quotidienne. Les manuels utilisés tendent à un développement et une pratique de la compétence linguistique orale. Néanmoins, un contenu se basant sur des faits grammaticaux propres à l’oral reste, paradoxalement, encore à un stade théorique. Or, la maîtrise des régularités grammaticales provenant de la langue parlée paraît essentielle, si l’on souhaite enseigner ou acquérir une compétence linguistique d’un français parlé.
La présente recherche se veut pour objectif premier de proposer aux professeurs coréens en fonction dans les lycées généraux des régularités/faits grammaticaux provenant de la langue parlée et concernant un niveau A1. Cette étude se destine à la fois à présenter un ensemble de données propres à la grammaire orale afin de compléter celui présenté par le manuel du lycée général, Le français I, et à établir les grands axes dans la réalisation d’un cours sur la grammaire de la langue parlée. Dans la chaîne orale, la grammaire est une composante importante dans la production d’une énonciation. Chaque locuteur se doit de maîtriser les différents outils grammaticaux dont il dispose afin d’élaborer une phrase. Ainsi, l’enseignement/apprentissage de la grammaire orale apparaît une étape nécessaire dans le développement d’une compétence communicative à l’oral.
Au sein de cette recherche, nous sommes orientés, dans un premier temps, vers une analyse générale de la grammaire dans un cadre linguistique, pédagogique, et neurolinguistique. Cette analyse constituait une étape fondamentale dans une délimitation de la grammaire orale. Pour ce faire, nous avons traité en premier lieu la notion de grammaire à travers son étymologie, puis au sein du domaine linguistique et didactique. Puis, en nous penchant sur l’aspect grammatical dans le domaine écrit/oral, nous avons pu mettre en avant des propriétés propres soit à la grammaire écrite, soit à celles de l’oral. De plus, l’étude des diverses caractéristiques de la grammaire orale ont montré que la grammaire de la langue orale constituait un prolongement de la grammaire écrite. Parallèlement, notre regard, porté sur la neuroscience, nous a permis de constater l’existence de deux grammaires autonomes sur le plan cognitif. À la suite de ces analyses, nous avons abordé l’aspect grammatical en mettant en relief des différences dans l’état réel de la grammaire dans un discours orale d’apprenants et de natifs. Puis, nous avons pu percevoir un décalage entre les faits grammaticaux des apprenants et la réalité grammaticale des natifs dans les échanges communicatifs à l’oral.
Par la suite, nous nous sommes penchés sur les traces éventuelles et la situation de la grammaire orale au cours des principales méthodologies. Via cette observation, nous avons pu vérifier une prédominance d’une même grammaire normative pour le domaine oral et écrit.
Dans une quatrième partie, nous avons exploré la place donnée à la grammaire orale au sein du programme d’enseignement des deuxièmes langues de l’Éducation nationale en Corée et du manuel de référence dans les lycées généraux, Le français I. À travers cette analyse, nous avons relevé qu’une seule et même grammaire était proposée pour les compétences communicative (expression orale/écrite et production orale/écrite). De plus, d’autres composantes interagissant avec la grammaire telles la prosodie et le lexique répondent à un même besoin communicatif, identique aux quatre compétences. En somme, il n’existe pas de distinction entre un contenu propre à la langue parlée et un autre à langue écrite.
Au sein de l’avant dernière partie, nous avons proposé un contenu oral exploitable en classe de FLE et s’associant à celui déjà établit par le manuel. Nous y avons dressé un contenu lexical, prosodique et surtout grammaticale, propre à un français parlé actuel. Le lexique oral présenté renvoie à l’univers des apprenants et correspond à un niveau A1. L’enseignement de la prosodie est traité de manière simple et est adapté au niveau des apprenants. La grammaire coïncide avec les points grammaticaux du manuel mais sous leur forme oralisée. Nous avons mis en parallèle certaines structures employées par les apprenants avec les régularités grammaticales correspondantes, celles utilisées par les natifs à l’oral.
Et enfin, dans le dernier chapitre, nous avons regroupé les différents paramètres à prendre en considération dans l’objectif d’une pratique au sein de la classe. Nous y avons exposé les divers domaines de variations portées sur les structures grammaticales à l’oral. Nous avons également proposé différentes méthodes d’enseignement/acquisition, tout en prenant garde de relater les principaux problèmes que peuvent rencontrer tout professeur non-natif dans l’enseignement de la grammaire orale. En dernier lieu, nous avons établi et proposé les grands axes et une proposition d’application dans l’objectif d’un contenu/support relatif à la grammaire orale en classe de FLE.
À travers cette recherche, nous avons voulu apporter une contribution dans la réflexion concernant l’enseignement/apprentissage d’une grammaire orale propre un français réel en Corée du Sud. Sur le plan grammatical, nous avons surtout souhaité avec cette dernière combler l’absence de natifs dans les lycées généraux en proposant aux professeurs non-natifs un contenu propre à une grammaire orale.