RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      교사 집필자의 일본어Ⅰ교과서 개발 경험에 대한 분석 = An Analysis of Teacher-Authors' Experience in Developing JapaneseⅠ Textbooks

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T16918969

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      사회적 변화와 기술의 발전으로 교수․학습 환경에서 활용할 수 있는 매체와 정보 자원이 다양하게 제시되고 있다. 그러나 교과서는 여전히 학생들에게 가장 영향력 있는 일차적인 교육 자료이며, 교육과정 구현을 위한 도구이자 교사와 학생 간 상 호작용을 위한 핵심 매개체로서의 역할을 하고 있다. 이러한 맥락에서 교육과정에 서 제시된 교과활동의 목표와 내용이 교과서에 어떻게 적용되며, 학습자들의 요구 와 수준에 적합한 구성을 위해 어떠한 과정을 거쳐 교과서가 개발되고 있는지 종합 적인 분석이 필요하다. 그리고 이러한 교과서 개발 과정에서 나타난 문제점과 어려 움을 바탕으로 도출된 실질적인 개선 방안은 양질의 교과서 개발은 물론, 궁극적으 로 교육 효과의 극대화로 이어질 수 있을 것이다. 이처럼 교과서 개발과정에 대한 연구의 필요성이 높아지는 상황에서, 본 연구는 일본어Ⅰ과목이 제2외국어과 교과 중 가장 많은 학생의 선택을 받고 있음에도 불구하고 교과서의 문제점과 그 개선 방 안이 다루어지지 못했다는 점에 주목하였다. 이에 질적 사례 연구 방법을 활용하여 교사 집필자의 경험을 토대로 일본어Ⅰ교과서의 개발과정과 그 과정 속에 겪은 어려 움을 살펴보고 이를 기반으로 교과서 개발을 위한 개선 방안을 제시하고자 하였다. 이를 위한 연구 문제는 다음과 같다. 첫째, 교사 집필자의 일본어Ⅰ교과서 개발과정 에서의 주요 활동과 그 특징은 무엇인가? 둘째, 교사 집필자로서 일본어Ⅰ교과서 개 발과정에서 겪은 어려움은 무엇인가? 셋째, 교사 집필자가 인식한 향후, 일본어Ⅰ교과 서 개발에 있어서의 개선 방안은 무엇인가? 본 연구에서 적용한 연구 방법은 질적 사례 연구로서 2015 개정 교육과정에 따라 개발된 8종의 일본어Ⅰ교과서 집필자 중 출판사별로 중․고등학교에서 15년 이상 재 직 중인 일본어 교사 각 1명씩을 연구 대상자로 선정하여 반구조화된 개방형 면담을 실시하였다. 연구 문제에 따른 연구 결과는 다음과 같다. 우선 교사 집필자의 일본어Ⅰ교과서 개발과정에서의 주요 활동과 그 특징을 요약하면, 첫째, 교사 집필자로 선정되면 교 과서 개발 방향 설정을 위해 개인적으로 사전 준비의 시간을 가졌으며, 교과서 개 발진들과의 첫 만남에서 평소 바라던 이상적인 교과서를 개발하기 위해 치열하게 논의하였다. 둘째, 교사 집필자들은 교과서 구성 체제 수립 과정을 교사로서 자신들 의 역량을 가장 잘 발휘할 수 있는 단계이자, 오랜 기간 쌓아온 현장 경험을 바탕 으로 평소 바라던 교과서 상 실현의 첫걸음이라고 생각하였다. 셋째, 교사 집필자들 은 집필 과정에서 실제적이고 자연스러운 생생한 일본어 표현을 담아내기 위해 최 신의 내용을 선정하기 위해 고심했다. 그리고 교과서 개발과정이 공동의 작업으로 서 인식하였으며, 이질감 없는 통합적이고 균형 있는 내용을 집필하기 위해 고민하 였다. 넷째, 개인별 집필이 끝나면 오랜 시간 검토 및 수정의 과정을 반복하였다. ‘교과서 편찬상의 유의점’및‘인정도서’심사기준 준수 여부 등 형식적인 면을 집중적으로 검토하게 된다. 교사 집필자들은 이러한 일본어Ⅰ교과서 개발과정에서 다음과 같은 어려움을 경험하였다. 첫째, 교과교육과정의 모호함과 지나친 상세함의 이중적 혼란은 교사 집필자의 평소 바라던 이상적인 교과서를 개발하는데 있어 현 실적인 장애물로 작용하였다. 둘째, 교사 집필자들은 교과서 개발 구성원간의 서로 다른 관점의 차이에서 오는 어려움을 경험한다. 셋째,‘교과서 편찬상의 유의점’및 ‘인정기준’이라는 개발 지침은 교사 집필자로서 오랜 수업 경험을 바탕으로 한 이상적인 교과서 개발과 현장의 대변자로서의 역할 구현에 있어 큰 장벽이 되었다. 또한 교사 집필자들은 이해하기 어려운 심사기준과 개발 지침의 모호함에서 오는 불명확한 기준 적용으로 어려움을 경험하였다. 마지막으로 일본어Ⅰ교과서 개발 경 험을 바탕으로 교사 집필자들은 향후 양질의 교과서 개발을 위한 일본어Ⅰ교과서의 개선 방안으로, 교과교육과정 개발진들과의 공식적인 소통체제 마련 및 일본어 교 과 특성에 맞는 교과교육과정의 내용 개선을 통한 대강화와 상세화, 그리고 유의미 한 지원으로의 교과서 개발 지침의 개선을 요구하였다. 위와 같은 연구 결과를 통해 연구자는 향후 일본어 교과서 개발과정에서의 난맥 상을 해소하고 향후 양질의 일본어 교과서 개발을 위해 다음과 같은 제도 개선 및 정책 차원의 시사점을 제시하였다. 첫째, 일본어 교사 집필자들을 위한 제도적 차원 의 연수 체제 마련이다. 둘째, 교육과정이 충실히 구현된 일본어 교과서 개발을 위 한 교과교육과정의 내용 개선이다. 셋째, 일본어 교과 특성에 맞는 교육내용의 적정 화 기준에 대한 연구의 필요성이다. 넷째, 교과서 집필자들의 자율성 확보를 위한 지원으로서의 개발 지침의 개선을 제시하였다. 본 연구는 중등학교에서 사용되고 있는 일본어 교과서 개발과정에 대한 논의가 거의 이루어지지 않는 연구 현실에서 일본어 교과서 개발에 참여한 교사 집필자들의 경험 사례를 바탕으로 일본어 교과서 개발과정을 종합적으로 분석하여 향후 일본어 교과서 개발의 개선 과제와 시사점을 제시하였다는 점에서 그 의의가 있다. 본 연구 의 의의를 확대하여 앞으로 더욱 바람직한 일본어 교육과정과 교과서 개발 방향을 모 색하기 위해 다음과 같은 연구를 제언하고자 한다. 우선, 포스트 코로나 이후 미래 지향적 제2외국어 교과서 개발을 위한 장기적이고 기초적인 정책적 연구가 필요하 다. AI를 비롯한 기술의 발전에 따라 번역기의 수준이 갈수록 정교해지는 지금, 외 국어 교육에 있어서 내용, 교수․학습 방법 등 외국어 교육 전반에 대한 고민과 대안 이 필요한 시점이다. 다음으로 현재 교육 현장에서 일본어를 가르치고 배우는 교사 와 학생이 바라는 일본어 교과서가 무엇인지 대한 연구가 필요하다. 그리고 과학기 술의 발달과 급속한 사회 변화 속에서 현재 영어 교과에서만 발행되고 있는 디지털 교과서를 외국어 교육에 있어 디지털 교과서 개발이라는 의미를 부여하고, 그 범위 를 일본어 교과를 비롯한 제2외국어 교과로 확대시켜, 각 교과의 특성을 살린 디지 털 교과서 개발을 위한 연구가 필요하다. 마지막으로 일본어 교과서가 편찬되기까 지의 전반적인 상황에 대한 깊이 있고 통합적인 이해를 위해 다양한 교과서 개발 구성원의 일본어 교과서 개발 경험에 대한 종합적인 연구가 필요하다.
      번역하기

      사회적 변화와 기술의 발전으로 교수․학습 환경에서 활용할 수 있는 매체와 정보 자원이 다양하게 제시되고 있다. 그러나 교과서는 여전히 학생들에게 가장 영향력 있는 일차적인 교육 자...

      사회적 변화와 기술의 발전으로 교수․학습 환경에서 활용할 수 있는 매체와 정보 자원이 다양하게 제시되고 있다. 그러나 교과서는 여전히 학생들에게 가장 영향력 있는 일차적인 교육 자료이며, 교육과정 구현을 위한 도구이자 교사와 학생 간 상 호작용을 위한 핵심 매개체로서의 역할을 하고 있다. 이러한 맥락에서 교육과정에 서 제시된 교과활동의 목표와 내용이 교과서에 어떻게 적용되며, 학습자들의 요구 와 수준에 적합한 구성을 위해 어떠한 과정을 거쳐 교과서가 개발되고 있는지 종합 적인 분석이 필요하다. 그리고 이러한 교과서 개발 과정에서 나타난 문제점과 어려 움을 바탕으로 도출된 실질적인 개선 방안은 양질의 교과서 개발은 물론, 궁극적으 로 교육 효과의 극대화로 이어질 수 있을 것이다. 이처럼 교과서 개발과정에 대한 연구의 필요성이 높아지는 상황에서, 본 연구는 일본어Ⅰ과목이 제2외국어과 교과 중 가장 많은 학생의 선택을 받고 있음에도 불구하고 교과서의 문제점과 그 개선 방 안이 다루어지지 못했다는 점에 주목하였다. 이에 질적 사례 연구 방법을 활용하여 교사 집필자의 경험을 토대로 일본어Ⅰ교과서의 개발과정과 그 과정 속에 겪은 어려 움을 살펴보고 이를 기반으로 교과서 개발을 위한 개선 방안을 제시하고자 하였다. 이를 위한 연구 문제는 다음과 같다. 첫째, 교사 집필자의 일본어Ⅰ교과서 개발과정 에서의 주요 활동과 그 특징은 무엇인가? 둘째, 교사 집필자로서 일본어Ⅰ교과서 개 발과정에서 겪은 어려움은 무엇인가? 셋째, 교사 집필자가 인식한 향후, 일본어Ⅰ교과 서 개발에 있어서의 개선 방안은 무엇인가? 본 연구에서 적용한 연구 방법은 질적 사례 연구로서 2015 개정 교육과정에 따라 개발된 8종의 일본어Ⅰ교과서 집필자 중 출판사별로 중․고등학교에서 15년 이상 재 직 중인 일본어 교사 각 1명씩을 연구 대상자로 선정하여 반구조화된 개방형 면담을 실시하였다. 연구 문제에 따른 연구 결과는 다음과 같다. 우선 교사 집필자의 일본어Ⅰ교과서 개발과정에서의 주요 활동과 그 특징을 요약하면, 첫째, 교사 집필자로 선정되면 교 과서 개발 방향 설정을 위해 개인적으로 사전 준비의 시간을 가졌으며, 교과서 개 발진들과의 첫 만남에서 평소 바라던 이상적인 교과서를 개발하기 위해 치열하게 논의하였다. 둘째, 교사 집필자들은 교과서 구성 체제 수립 과정을 교사로서 자신들 의 역량을 가장 잘 발휘할 수 있는 단계이자, 오랜 기간 쌓아온 현장 경험을 바탕 으로 평소 바라던 교과서 상 실현의 첫걸음이라고 생각하였다. 셋째, 교사 집필자들 은 집필 과정에서 실제적이고 자연스러운 생생한 일본어 표현을 담아내기 위해 최 신의 내용을 선정하기 위해 고심했다. 그리고 교과서 개발과정이 공동의 작업으로 서 인식하였으며, 이질감 없는 통합적이고 균형 있는 내용을 집필하기 위해 고민하 였다. 넷째, 개인별 집필이 끝나면 오랜 시간 검토 및 수정의 과정을 반복하였다. ‘교과서 편찬상의 유의점’및‘인정도서’심사기준 준수 여부 등 형식적인 면을 집중적으로 검토하게 된다. 교사 집필자들은 이러한 일본어Ⅰ교과서 개발과정에서 다음과 같은 어려움을 경험하였다. 첫째, 교과교육과정의 모호함과 지나친 상세함의 이중적 혼란은 교사 집필자의 평소 바라던 이상적인 교과서를 개발하는데 있어 현 실적인 장애물로 작용하였다. 둘째, 교사 집필자들은 교과서 개발 구성원간의 서로 다른 관점의 차이에서 오는 어려움을 경험한다. 셋째,‘교과서 편찬상의 유의점’및 ‘인정기준’이라는 개발 지침은 교사 집필자로서 오랜 수업 경험을 바탕으로 한 이상적인 교과서 개발과 현장의 대변자로서의 역할 구현에 있어 큰 장벽이 되었다. 또한 교사 집필자들은 이해하기 어려운 심사기준과 개발 지침의 모호함에서 오는 불명확한 기준 적용으로 어려움을 경험하였다. 마지막으로 일본어Ⅰ교과서 개발 경 험을 바탕으로 교사 집필자들은 향후 양질의 교과서 개발을 위한 일본어Ⅰ교과서의 개선 방안으로, 교과교육과정 개발진들과의 공식적인 소통체제 마련 및 일본어 교 과 특성에 맞는 교과교육과정의 내용 개선을 통한 대강화와 상세화, 그리고 유의미 한 지원으로의 교과서 개발 지침의 개선을 요구하였다. 위와 같은 연구 결과를 통해 연구자는 향후 일본어 교과서 개발과정에서의 난맥 상을 해소하고 향후 양질의 일본어 교과서 개발을 위해 다음과 같은 제도 개선 및 정책 차원의 시사점을 제시하였다. 첫째, 일본어 교사 집필자들을 위한 제도적 차원 의 연수 체제 마련이다. 둘째, 교육과정이 충실히 구현된 일본어 교과서 개발을 위 한 교과교육과정의 내용 개선이다. 셋째, 일본어 교과 특성에 맞는 교육내용의 적정 화 기준에 대한 연구의 필요성이다. 넷째, 교과서 집필자들의 자율성 확보를 위한 지원으로서의 개발 지침의 개선을 제시하였다. 본 연구는 중등학교에서 사용되고 있는 일본어 교과서 개발과정에 대한 논의가 거의 이루어지지 않는 연구 현실에서 일본어 교과서 개발에 참여한 교사 집필자들의 경험 사례를 바탕으로 일본어 교과서 개발과정을 종합적으로 분석하여 향후 일본어 교과서 개발의 개선 과제와 시사점을 제시하였다는 점에서 그 의의가 있다. 본 연구 의 의의를 확대하여 앞으로 더욱 바람직한 일본어 교육과정과 교과서 개발 방향을 모 색하기 위해 다음과 같은 연구를 제언하고자 한다. 우선, 포스트 코로나 이후 미래 지향적 제2외국어 교과서 개발을 위한 장기적이고 기초적인 정책적 연구가 필요하 다. AI를 비롯한 기술의 발전에 따라 번역기의 수준이 갈수록 정교해지는 지금, 외 국어 교육에 있어서 내용, 교수․학습 방법 등 외국어 교육 전반에 대한 고민과 대안 이 필요한 시점이다. 다음으로 현재 교육 현장에서 일본어를 가르치고 배우는 교사 와 학생이 바라는 일본어 교과서가 무엇인지 대한 연구가 필요하다. 그리고 과학기 술의 발달과 급속한 사회 변화 속에서 현재 영어 교과에서만 발행되고 있는 디지털 교과서를 외국어 교육에 있어 디지털 교과서 개발이라는 의미를 부여하고, 그 범위 를 일본어 교과를 비롯한 제2외국어 교과로 확대시켜, 각 교과의 특성을 살린 디지 털 교과서 개발을 위한 연구가 필요하다. 마지막으로 일본어 교과서가 편찬되기까 지의 전반적인 상황에 대한 깊이 있고 통합적인 이해를 위해 다양한 교과서 개발 구성원의 일본어 교과서 개발 경험에 대한 종합적인 연구가 필요하다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The diversity of media and informational resources available for utilization in educational settings has expanded significantly due to societal changes and technological advancements. However, textbooks continue to remain the primary educational material with the most profound impact on students. They serve as essential tools for implementing the curriculum, acting as crucial mediums for interaction between teachers and students. A comprehensive analysis is necessary to understand how the objectives and content of educational activities outlined in the curriculum are integrated into textbooks, and the process involved in developing textbooks that align with the needs and levels of learners. The practical improvement strategies derived from the identified issues and challenges in this textbook development process can lead not only to the development of high-quality textbooks but ultimately maximize educational effectiveness.
      Amidst the growing significance of researching the textbook development process for achieving qualitative improvements, this study observed the insufficient discussion on the issues and improvement strategies regarding Japanese Language I textbooks, despite its popularity as the most chosen subject among students in the Second Foreign Language curriculum. Consequently, the aim of this study was to conduct an in-depth analysis of the development process and challenges faced in creating Japanese Language I textbooks, based on the experiences of teacher-authors. The research questions guiding this study are as follows: Firstly, what are the primary activities and characteristics evident in the development process of Japanese Language I textbooks by teacher-authors? Secondly, what are the challenges encountered by teacher-authors during the development process of Japanese Language I textbooks? Thirdly, from the perspective of teacher-authors, what are the areas for improvement in the development of Japanese Language I textbooks?
      The research method employed in this study was a qualitative case study. Within the pool of authors responsible for developing eight distinct types of Japanese I textbooks aligned with the 2015 revised curriculum, a single Japanese teacher with over 15 years of teaching experience at the middle and high school levels was chosen as the research subject from each textbook publisher. The data collection method involved conducting structured open-ended interviews.
      Firstly, the main activities and characteristics of teacher-authors in the development process of Japanese Language I textbooks can be summarized as follows: Firstly, upon selection as teacher-authors, they allocate time for preliminary preparation, such as participating in training to understand the curriculum personally for setting the direction of textbook development. Subsequently, during the initial meeting with the textbook development team, they engage in intense discussions aiming to create an ideal textbook they have long envisioned. Secondly, teacher-authors perceive the process of establishing the textbook's structure as a stage where they can best demonstrate their abilities as educators. They consider it as the first step towards realizing the ideal textbook they've longed for, drawing from their extensive practical experience. Thirdly, teacher-authors extensively deliberated on the selection of chapter content during the substantive writing process to encapsulate practical and natural vivid expressions of Japanese. They perceive the textbook development process as a collaborative effort rather than an individual endeavor, aiming to create integrated and balanced content as team members, devoid of discordance compared to individual perspectives. Lastly, after individual writing, they undergo a prolonged process of repeated review and revisions. To be adopted as a textbook in school settings, passing accreditation scrutiny is necessary. Therefore, they focus intensively on formal aspects, ensuring adherence to "key considerations in textbook compilation" and suitability to the criteria for accredited textbooks, essential for its acceptance in school settings.
      Within this developmental process, teacher-authors grappled with the dual perplexity stemming from the ambiguity and excessive granularity within the educational curriculum, as well as the challenges arising from divergent perspectives among contributors involved in textbook development. Furthermore, the limitations posed by refined basic expressions in communication, restricted fundamental vocabulary as language resources, and ‘the considerations in textbook compilation’ alongside approval criteria presented substantial impediments in the realization of the role of teacher-authors as advocates for ideal textbook development rooted in extensive classroom experiences. Additionally, teacher-authors faced obstacles due to the application of unclear standards resulting from perplexing assessment criteria and ambiguous development guidelines.
      Based on the insights gained from the experiences of teacher-authors in textbook development and their perceptions of improvement areas for Japanese Language I textbooks, the derived results are as follows: From these experiences, teacher-authors advocate for establishing a formal communication structure with the curriculum development team, the necessity of adapting educational content to suit the specific characteristics of Japanese language education, as well as the improvement of textbook development guidelines through meaningful support. Through these research findings, to address the challenges in the future Japanese language textbook development process and to provide policy implications for the improvement of high-quality Japanese language textbook development, several key points have been suggested. Firstly, there is a need for content enhancement in the curriculum for the realization of comprehensive Japanese language textbook development. Secondly, the establishment of institutionalized training programs for Japanese language teacher-authors is essential. Thirdly, improvement in development guidelines as support to ensure autonomy among textbook authors. Lastly, it highlights the necessity for research establishing standards to refine educational content tailored to the specific characteristics of Japanese language education.
      The lack of discussion regarding the development process of Japanese language textbooks used in secondary schools constitutes the reality in current research. Within this context, this study holds significance as it presents the experiences of teacher-authors involved in the development of Japanese language textbooks, offering a comprehensive analysis of the developmental process. By drawing insights from these experiences, the study provides suggestions for improvement and implications for future Japanese language textbook development. Seeking to amplify the significance of this study, I propose the following research endeavors to further delineate future avenues for the development of more optimal Japanese language education curricula and textbook orientations.
      There is a pressing need for a long-term, foundational policy-oriented study to develop forward-thinking second foreign language textbooks post the COVID-19 era. As translation technologies, including AI, continue to advance, contemplating and exploring alternatives in content, teaching methodologies, and overall foreign language education have become crucial. Furthermore, research is necessary to understand what Japanese language educators and learners currently desire in Japanese language textbooks in educational settings. With the rapid evolution of science and technology alongside societal changes, it is vital to assign significance to digital textbook development in foreign language education, currently prevalent in English textbooks, and expand its scope to encompass the development of digital textbooks for second foreign language education, including Japanese language education, tailored to the distinct characteristics of each subject. Lastly, a comprehensive study is required to gain a deep and integrated understanding of the overall situation leading to the compilation of Japanese language textbooks, drawing from the diverse experiences of members involved in textbook development to enhance the development process.
      번역하기

      The diversity of media and informational resources available for utilization in educational settings has expanded significantly due to societal changes and technological advancements. However, textbooks continue to remain the primary educational mater...

      The diversity of media and informational resources available for utilization in educational settings has expanded significantly due to societal changes and technological advancements. However, textbooks continue to remain the primary educational material with the most profound impact on students. They serve as essential tools for implementing the curriculum, acting as crucial mediums for interaction between teachers and students. A comprehensive analysis is necessary to understand how the objectives and content of educational activities outlined in the curriculum are integrated into textbooks, and the process involved in developing textbooks that align with the needs and levels of learners. The practical improvement strategies derived from the identified issues and challenges in this textbook development process can lead not only to the development of high-quality textbooks but ultimately maximize educational effectiveness.
      Amidst the growing significance of researching the textbook development process for achieving qualitative improvements, this study observed the insufficient discussion on the issues and improvement strategies regarding Japanese Language I textbooks, despite its popularity as the most chosen subject among students in the Second Foreign Language curriculum. Consequently, the aim of this study was to conduct an in-depth analysis of the development process and challenges faced in creating Japanese Language I textbooks, based on the experiences of teacher-authors. The research questions guiding this study are as follows: Firstly, what are the primary activities and characteristics evident in the development process of Japanese Language I textbooks by teacher-authors? Secondly, what are the challenges encountered by teacher-authors during the development process of Japanese Language I textbooks? Thirdly, from the perspective of teacher-authors, what are the areas for improvement in the development of Japanese Language I textbooks?
      The research method employed in this study was a qualitative case study. Within the pool of authors responsible for developing eight distinct types of Japanese I textbooks aligned with the 2015 revised curriculum, a single Japanese teacher with over 15 years of teaching experience at the middle and high school levels was chosen as the research subject from each textbook publisher. The data collection method involved conducting structured open-ended interviews.
      Firstly, the main activities and characteristics of teacher-authors in the development process of Japanese Language I textbooks can be summarized as follows: Firstly, upon selection as teacher-authors, they allocate time for preliminary preparation, such as participating in training to understand the curriculum personally for setting the direction of textbook development. Subsequently, during the initial meeting with the textbook development team, they engage in intense discussions aiming to create an ideal textbook they have long envisioned. Secondly, teacher-authors perceive the process of establishing the textbook's structure as a stage where they can best demonstrate their abilities as educators. They consider it as the first step towards realizing the ideal textbook they've longed for, drawing from their extensive practical experience. Thirdly, teacher-authors extensively deliberated on the selection of chapter content during the substantive writing process to encapsulate practical and natural vivid expressions of Japanese. They perceive the textbook development process as a collaborative effort rather than an individual endeavor, aiming to create integrated and balanced content as team members, devoid of discordance compared to individual perspectives. Lastly, after individual writing, they undergo a prolonged process of repeated review and revisions. To be adopted as a textbook in school settings, passing accreditation scrutiny is necessary. Therefore, they focus intensively on formal aspects, ensuring adherence to "key considerations in textbook compilation" and suitability to the criteria for accredited textbooks, essential for its acceptance in school settings.
      Within this developmental process, teacher-authors grappled with the dual perplexity stemming from the ambiguity and excessive granularity within the educational curriculum, as well as the challenges arising from divergent perspectives among contributors involved in textbook development. Furthermore, the limitations posed by refined basic expressions in communication, restricted fundamental vocabulary as language resources, and ‘the considerations in textbook compilation’ alongside approval criteria presented substantial impediments in the realization of the role of teacher-authors as advocates for ideal textbook development rooted in extensive classroom experiences. Additionally, teacher-authors faced obstacles due to the application of unclear standards resulting from perplexing assessment criteria and ambiguous development guidelines.
      Based on the insights gained from the experiences of teacher-authors in textbook development and their perceptions of improvement areas for Japanese Language I textbooks, the derived results are as follows: From these experiences, teacher-authors advocate for establishing a formal communication structure with the curriculum development team, the necessity of adapting educational content to suit the specific characteristics of Japanese language education, as well as the improvement of textbook development guidelines through meaningful support. Through these research findings, to address the challenges in the future Japanese language textbook development process and to provide policy implications for the improvement of high-quality Japanese language textbook development, several key points have been suggested. Firstly, there is a need for content enhancement in the curriculum for the realization of comprehensive Japanese language textbook development. Secondly, the establishment of institutionalized training programs for Japanese language teacher-authors is essential. Thirdly, improvement in development guidelines as support to ensure autonomy among textbook authors. Lastly, it highlights the necessity for research establishing standards to refine educational content tailored to the specific characteristics of Japanese language education.
      The lack of discussion regarding the development process of Japanese language textbooks used in secondary schools constitutes the reality in current research. Within this context, this study holds significance as it presents the experiences of teacher-authors involved in the development of Japanese language textbooks, offering a comprehensive analysis of the developmental process. By drawing insights from these experiences, the study provides suggestions for improvement and implications for future Japanese language textbook development. Seeking to amplify the significance of this study, I propose the following research endeavors to further delineate future avenues for the development of more optimal Japanese language education curricula and textbook orientations.
      There is a pressing need for a long-term, foundational policy-oriented study to develop forward-thinking second foreign language textbooks post the COVID-19 era. As translation technologies, including AI, continue to advance, contemplating and exploring alternatives in content, teaching methodologies, and overall foreign language education have become crucial. Furthermore, research is necessary to understand what Japanese language educators and learners currently desire in Japanese language textbooks in educational settings. With the rapid evolution of science and technology alongside societal changes, it is vital to assign significance to digital textbook development in foreign language education, currently prevalent in English textbooks, and expand its scope to encompass the development of digital textbooks for second foreign language education, including Japanese language education, tailored to the distinct characteristics of each subject. Lastly, a comprehensive study is required to gain a deep and integrated understanding of the overall situation leading to the compilation of Japanese language textbooks, drawing from the diverse experiences of members involved in textbook development to enhance the development process.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 서론 1
      • 1. 연구의 필요성 및 목적 1
      • 2. 연구 문제 6
      • 3. 용어의 정의 6
      • II. 이론적 배경 10
      • Ⅰ. 서론 1
      • 1. 연구의 필요성 및 목적 1
      • 2. 연구 문제 6
      • 3. 용어의 정의 6
      • II. 이론적 배경 10
      • 1. 교육과정과 교과서 10
      • 가. 교육과정과 교과서의 관계 10
      • 나. 국가 수준의 교과서 개발 지침 14
      • 다. 국가교육과정과 교과서의 변천 17
      • 라. 개정 교육과정별 일본어 교육과정의 변천 20
      • 2. 2015 개정 일본어Ⅰ교육과정과 교과서 24
      • 가. 2015 개정 교과교육과정의 이해 24
      • 나. 2015 개정 일본어Ⅰ교육과정의 주요 내용 및 특징 27
      • 다. 2015 개정 교육과정에 따른 일본어Ⅰ교과서의 개발 방향 31
      • 라. 2015 개정 교육과정에 따른 일본어Ⅰ교과서의 구성과 주요 특징 36
      • 3. 교사 집필자와 교과서 개발의 과정 41
      • 가. 교사 집필자의 역할과 특성 41
      • 나. 교사 집필자의 교육과정 해석과 실행의 관점 44
      • 다. 교과서 개발에 대한 선행연구 47
      • III. 연구 방법 53
      • 1. 연구 설계 53
      • 2. 연구 대상 55
      • 3. 연구 도구 57
      • 4. 자료 분석 방법 61
      • Ⅳ. 연구 결과 63
      • 1. 일본어Ⅰ교과서의 개발과정에서의 주요 활동 및 특징 63
      • 가. 교과서 개발 방향 설정을 위한 기획 단계 63
      • 나. 현장 경험을 반영한 교과서 구성 체제 수립 70
      • 다. 생생한 일본어 표현을 담아내기 위한 집필과정 75
      • 라. 심사 통과를 위한 검토와 수정의 반복 79
      • 2. 일본어Ⅰ교과서 개발과정에서의 어려움 81
      • 가. 교육과정을 반영한 교과서 개발의 어려움 82
      • 나. 교과서 개발자간의 서로 다른 관점 85
      • 다. 또 다른 교과서 개발자, 편집진과의 소통 88
      • 라. 국가 주도의 교과서 개발에 따른 자율성의 한계 90
      • 3. 일본어 교과서 개발에 있어서의 개선 방안 95
      • 가. 교육과정 개발진들과의 공식적 소통을 위한 체제 마련 95
      • 나. 교과교육과정의 내용 개선을 통한 대강화와 상세화 97
      • 다. 제약이 아닌 지원으로서의 개발 지침의 변화 99
      • Ⅴ. 결론 102
      • 1. 요약 102
      • 2. 결론 및 시사점 104
      • 3. 제언 109
      • 참고문헌 112
      • Abstract 118
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼