RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      장편 여성영웅소설 연구 : -<김희경전>을 중심으로-

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study aimed to seek the research direction of heroine novels looking towards the future by confirming the reality of the long heroine novel, targeting <Kimhuigyeongjeon>. The discussed results include the following.
      First, the study classified the genre into three groups intensively comparing 21 types of different editions of <Kimhuigyeongjeon>. The version of Jeong Myeong Gi is an early edition that faithfully maintains the contents of the original edition, and the version of the National Library of Korea is a mid-term different edition that omitted and partly altered the version of Jeong Myeong Gi, suitable for the tastes of women at Court. The version of the Sungkyunkwan University was newly confirmed to be a different edition of the later period, which was reorganized as a new original edition by blending the version of Jeong Myeong Gi and the version of the National Library of Korea and omitting the later part. Therefore, it would be necessary to develop a new discussion focusing on the version of Jeong Myeong Gi afterwards.
      Second, the study reviewed, first, the creation method and creation period of <Kimhuigyeongjeon>. The genre convention of <Kimhuigyeongjeon> seems to have been established from the end of the 17th century to the early 18th century when heroine novels were first attempted and to have been put in between the early 19th century when numerous works were created and distributed. Therefore, its detailed creation period was assumed to be the end of the 18th century. At the time when <Kimhuigyeongjeon> was created, there were long novels created around the later 17th century, such as <Guunmong>・<Hongbaekhwajeon>・<Changsun-Gameuyrok>・and <Sohyeonseongrok >, and actively distributed; heroine novels involving <Seoljeojeon>・<Leehyeongyeongjeon> were newly attempted. Accordingly, it would be very natural that <Kimhuigyeongjeon> transfigured the love story of a man disguised as a woman, and the love story of a woman disguised as a man in <Guunmong> and <Hongbaekhwajeon>, respectively, and also transfigured the heroic story of a woman disguised as a man in < Leehyeongyeongjeon >.
      Third, the study revealed the correlation between <Kimhuigyeongjeon> and <Yukmidanggi> by conducting a contrastive review of the two works. The existence of Seol Seo Ran is extremely minimal, ranging from series 1 to 11 of <Yukmidanggi>. She barely reveals her whereabouts after being engaged to Baek Wun Yeong through the medium of her father, and then, she arises as a central character, beginning from series 12 that described the love of Seol Seo Ran and Kim So Seon, as a core narrative. This shares the same context that Lee So Jeo does not reveal noticeable traces after being engaged to Jang Seol Bing through the medium of her father, and represents herself as a new central figure beginning in the later part that depicts the love of Lee So Jeo and Kim Hee Gyeong as a core narrative.
      Also, as the love story of Kim Hee Gyeong – Lee So Jeo began at the point when the love of Kim Hee Gyeong – Choi So Jeo and Kim Hee Gyeong – Jang Seol Bing were completed in order in <Kimhuigyeongjeon>, the love story of Kim So Seon – Seol Seo Ran began at the point when the love of Kim So Seon – Baek Wun Yeong and Kim So Seon – Princess Okseong were completed in order also in <Yukmidanggi>. Further, as the love story of Kim Hee Gyeong – Jang Seol Bing and Kim Hee Gyeong – Lee So Jeo, from among three love stories in <Kimhuigyeongjeon>, is central to the novel, the love story of Kim So Seon – Baek Wun Yeong and Kim So Seon – Lee So Jeo is central also in <Yukmidanggi>. Likewise, the similarity is shown only in the two novels, and thus, <Kimhuigyeongjeon> would be said to have become an important source of topics for the creation of <Yukmidanggi>.
      번역하기

      This study aimed to seek the research direction of heroine novels looking towards the future by confirming the reality of the long heroine novel, targeting <Kimhuigyeongjeon>. The discussed results include the following. First, the study clas...

      This study aimed to seek the research direction of heroine novels looking towards the future by confirming the reality of the long heroine novel, targeting <Kimhuigyeongjeon>. The discussed results include the following.
      First, the study classified the genre into three groups intensively comparing 21 types of different editions of <Kimhuigyeongjeon>. The version of Jeong Myeong Gi is an early edition that faithfully maintains the contents of the original edition, and the version of the National Library of Korea is a mid-term different edition that omitted and partly altered the version of Jeong Myeong Gi, suitable for the tastes of women at Court. The version of the Sungkyunkwan University was newly confirmed to be a different edition of the later period, which was reorganized as a new original edition by blending the version of Jeong Myeong Gi and the version of the National Library of Korea and omitting the later part. Therefore, it would be necessary to develop a new discussion focusing on the version of Jeong Myeong Gi afterwards.
      Second, the study reviewed, first, the creation method and creation period of <Kimhuigyeongjeon>. The genre convention of <Kimhuigyeongjeon> seems to have been established from the end of the 17th century to the early 18th century when heroine novels were first attempted and to have been put in between the early 19th century when numerous works were created and distributed. Therefore, its detailed creation period was assumed to be the end of the 18th century. At the time when <Kimhuigyeongjeon> was created, there were long novels created around the later 17th century, such as <Guunmong>・<Hongbaekhwajeon>・<Changsun-Gameuyrok>・and <Sohyeonseongrok >, and actively distributed; heroine novels involving <Seoljeojeon>・<Leehyeongyeongjeon> were newly attempted. Accordingly, it would be very natural that <Kimhuigyeongjeon> transfigured the love story of a man disguised as a woman, and the love story of a woman disguised as a man in <Guunmong> and <Hongbaekhwajeon>, respectively, and also transfigured the heroic story of a woman disguised as a man in < Leehyeongyeongjeon >.
      Third, the study revealed the correlation between <Kimhuigyeongjeon> and <Yukmidanggi> by conducting a contrastive review of the two works. The existence of Seol Seo Ran is extremely minimal, ranging from series 1 to 11 of <Yukmidanggi>. She barely reveals her whereabouts after being engaged to Baek Wun Yeong through the medium of her father, and then, she arises as a central character, beginning from series 12 that described the love of Seol Seo Ran and Kim So Seon, as a core narrative. This shares the same context that Lee So Jeo does not reveal noticeable traces after being engaged to Jang Seol Bing through the medium of her father, and represents herself as a new central figure beginning in the later part that depicts the love of Lee So Jeo and Kim Hee Gyeong as a core narrative.
      Also, as the love story of Kim Hee Gyeong – Lee So Jeo began at the point when the love of Kim Hee Gyeong – Choi So Jeo and Kim Hee Gyeong – Jang Seol Bing were completed in order in <Kimhuigyeongjeon>, the love story of Kim So Seon – Seol Seo Ran began at the point when the love of Kim So Seon – Baek Wun Yeong and Kim So Seon – Princess Okseong were completed in order also in <Yukmidanggi>. Further, as the love story of Kim Hee Gyeong – Jang Seol Bing and Kim Hee Gyeong – Lee So Jeo, from among three love stories in <Kimhuigyeongjeon>, is central to the novel, the love story of Kim So Seon – Baek Wun Yeong and Kim So Seon – Lee So Jeo is central also in <Yukmidanggi>. Likewise, the similarity is shown only in the two novels, and thus, <Kimhuigyeongjeon> would be said to have become an important source of topics for the creation of <Yukmidanggi>.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      지금까지 여성영웅소설을 장편과 단편으로 구별하여 다룬 예는 없었다. 이로 인해 여성영웅소설사의 전개과정을 이해하는 데 상당한 어려움이 있었다. 본고는 장편 여성영웅소설의 실체를 확인함으로써 향후 여성영웅소설 연구 방향을 새롭게 모색해 보는 데 목적을 두었다. 지금까지 확인된 장편 여성영웅소설에는 <김희경전>, <하진양문록>, <부장양문록>, <육미당기> 등이 있다. 하지만 본고에서는 이들 가운데 <김희경전>만을 분석 대상으로 삼았다. <김희경전>은 이본간의 차이가 많아 그 전개과정을 구체적으로 확인할 수 있고, 여성영웅소설의 서사문법을 탐구할 수 있는 비교적 완성된 작품이며, 전후대 소설과의 연관성이 뚜렷하여 그 수수관계를 명확히 밝힐 수 있다는 잇점이 있기 때문이다.
      첫째, <김희경전>의 이본 21종을 집중적으로 대비하여 그 계열을 셋으로 나누었다. 정명기본 계열은 원전의 내용을 충실히 유지하고 있는 초기 이본이고, 국중본 계열은 궁중 여성들의 취향에 맞게 정명기본 계열을 부분적으로 생략・변개한 중기 이본이며, 성대본 계열은 정명기본 계열과 국중본 계열을 교직하고 후반부를 생략함으로써 새로운 정본으로 재편된 후기 이본이란 사실을 새롭게 확인할 수 있었다. 지금까지 대부분의 연구자들이 텍스트로 삼아온 활자본 <김희경전>은 성대본 계열의 이본 중에서도 가장 후대에 나온 것이므로 원전의 내용과는 상당한 차이가 있을 수밖에 없다. 따라서 향후에는 정명기본 계열을 중심으로 새로운 논의를 펼쳐야 할 것이다.
      둘째, <김희경전>의 창작방법과 창작시기를 처음으로 검토하였다. <김희경전>은 여성영웅소설이 처음 모색되던 17세기 말・18세기 초반에서 그 장르관습이 확립되어 다수의 작품이 창작・유통되던 19세기 초반 사이에 놓일 수 있는 작품으로 판단된다. 따라서 그 구체적인 창작시기를 18세기 말로 추정하였다. <김희경전>이 창작될 당시에는 <구운몽>・<홍백화전>・<창선감의록>・<소현성록> 등 17세기 후반에 창작된 장편소설이 활발히 유통되고 있었고, <설저전>・<이현경전> 등의 여성영웅소설이 새롭게 모색되고 있었다. 따라서 <김희경전>이 <구운몽>・<홍백화전>에서 각기 여장결연담과 남장결연담을 변용하고 <이현경전>에서 남장 여성의 영웅담을 변용한 것은 매우 자연스런 일이라 할 수 있다.
      셋째, <김희경전>과 <육미당기>를 대비적으로 검토하여 두 작품 사이의 상관성을 밝혔다. <육미당기> 제1회에서 제11회에 이르기까지 설서란의 존재는 극히 미약할 뿐이다. 그는 처음 부친을 매개로 백운영과 정혼한 이후 좀처럼 종적을 드러내지 않다가 설서란과 김소선의 결연을 핵심서사로 그려낸 제12회에 와서야 새로운 중심인물로 부상하게 된다. 이것은 <김희경전>의 전반부에서 이소저가 부친을 매개로 장설빙과 정혼한 이후 별다른 종적을 드러내지 않다가 이소저와 김희경의 결연을 핵심서사로 그려낸 후반부에 와서야 새로운 중심인물로 부상하는 것과 동일한 맥락이다. 그리고 <김희경전>에서 김희경-최소저, 김희경-장설빙의 결연이 차례로 완성된 시점에서 김희경-이소저의 결연담이 시작되듯, <육미당기> 또한 김소선-백운영, 김소선-옥성공주의 결연이 차례로 완성된 시점에서 김소선-설서란의 결연담이 시작되고 있다. 나아가 <김희경전>의 세 결연담 중에서 김희경-장설빙, 김희경-이소저의 결연
      번역하기

      지금까지 여성영웅소설을 장편과 단편으로 구별하여 다룬 예는 없었다. 이로 인해 여성영웅소설사의 전개과정을 이해하는 데 상당한 어려움이 있었다. 본고는 장편 여성영웅소설의 실체를 ...

      지금까지 여성영웅소설을 장편과 단편으로 구별하여 다룬 예는 없었다. 이로 인해 여성영웅소설사의 전개과정을 이해하는 데 상당한 어려움이 있었다. 본고는 장편 여성영웅소설의 실체를 확인함으로써 향후 여성영웅소설 연구 방향을 새롭게 모색해 보는 데 목적을 두었다. 지금까지 확인된 장편 여성영웅소설에는 <김희경전>, <하진양문록>, <부장양문록>, <육미당기> 등이 있다. 하지만 본고에서는 이들 가운데 <김희경전>만을 분석 대상으로 삼았다. <김희경전>은 이본간의 차이가 많아 그 전개과정을 구체적으로 확인할 수 있고, 여성영웅소설의 서사문법을 탐구할 수 있는 비교적 완성된 작품이며, 전후대 소설과의 연관성이 뚜렷하여 그 수수관계를 명확히 밝힐 수 있다는 잇점이 있기 때문이다.
      첫째, <김희경전>의 이본 21종을 집중적으로 대비하여 그 계열을 셋으로 나누었다. 정명기본 계열은 원전의 내용을 충실히 유지하고 있는 초기 이본이고, 국중본 계열은 궁중 여성들의 취향에 맞게 정명기본 계열을 부분적으로 생략・변개한 중기 이본이며, 성대본 계열은 정명기본 계열과 국중본 계열을 교직하고 후반부를 생략함으로써 새로운 정본으로 재편된 후기 이본이란 사실을 새롭게 확인할 수 있었다. 지금까지 대부분의 연구자들이 텍스트로 삼아온 활자본 <김희경전>은 성대본 계열의 이본 중에서도 가장 후대에 나온 것이므로 원전의 내용과는 상당한 차이가 있을 수밖에 없다. 따라서 향후에는 정명기본 계열을 중심으로 새로운 논의를 펼쳐야 할 것이다.
      둘째, <김희경전>의 창작방법과 창작시기를 처음으로 검토하였다. <김희경전>은 여성영웅소설이 처음 모색되던 17세기 말・18세기 초반에서 그 장르관습이 확립되어 다수의 작품이 창작・유통되던 19세기 초반 사이에 놓일 수 있는 작품으로 판단된다. 따라서 그 구체적인 창작시기를 18세기 말로 추정하였다. <김희경전>이 창작될 당시에는 <구운몽>・<홍백화전>・<창선감의록>・<소현성록> 등 17세기 후반에 창작된 장편소설이 활발히 유통되고 있었고, <설저전>・<이현경전> 등의 여성영웅소설이 새롭게 모색되고 있었다. 따라서 <김희경전>이 <구운몽>・<홍백화전>에서 각기 여장결연담과 남장결연담을 변용하고 <이현경전>에서 남장 여성의 영웅담을 변용한 것은 매우 자연스런 일이라 할 수 있다.
      셋째, <김희경전>과 <육미당기>를 대비적으로 검토하여 두 작품 사이의 상관성을 밝혔다. <육미당기> 제1회에서 제11회에 이르기까지 설서란의 존재는 극히 미약할 뿐이다. 그는 처음 부친을 매개로 백운영과 정혼한 이후 좀처럼 종적을 드러내지 않다가 설서란과 김소선의 결연을 핵심서사로 그려낸 제12회에 와서야 새로운 중심인물로 부상하게 된다. 이것은 <김희경전>의 전반부에서 이소저가 부친을 매개로 장설빙과 정혼한 이후 별다른 종적을 드러내지 않다가 이소저와 김희경의 결연을 핵심서사로 그려낸 후반부에 와서야 새로운 중심인물로 부상하는 것과 동일한 맥락이다. 그리고 <김희경전>에서 김희경-최소저, 김희경-장설빙의 결연이 차례로 완성된 시점에서 김희경-이소저의 결연담이 시작되듯, <육미당기> 또한 김소선-백운영, 김소선-옥성공주의 결연이 차례로 완성된 시점에서 김소선-설서란의 결연담이 시작되고 있다. 나아가 <김희경전>의 세 결연담 중에서 김희경-장설빙, 김희경-이소저의 결연

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼