Im Zentrum dieser Arbeit steht die Analyse der Intertextualität zwischen Literatur und Film: nämlich “Film als Erweiterung der Litertur - Literatur als Erweiterung des Films”. Der Schwerpunkt wird auf den Vergleich von Theodor Fontanes Roman Ef...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3805442
2002년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Im Zentrum dieser Arbeit steht die Analyse der Intertextualität zwischen Literatur und Film: nämlich “Film als Erweiterung der Litertur - Literatur als Erweiterung des Films”. Der Schwerpunkt wird auf den Vergleich von Theodor Fontanes Roman Ef...
Im Zentrum dieser Arbeit steht die Analyse der Intertextualität zwischen Literatur und Film: nämlich “Film als Erweiterung der Litertur - Literatur als Erweiterung des Films”. Der Schwerpunkt wird auf den Vergleich von Theodor Fontanes Roman Effi Briest und Rainer Werner Fassbinders Film Fontane Effi Briest gelegt.
Die siebzehnjährige Effi Briest wird mit dem einundzwanzig Jahre älteren Innstetten verheiratet. Sie ist jedoch unglücklich, weil Instetten prinzipientreu und ehrgeizig ist, und nur gesellschaftliche Aufstiegsmöglichkeiten sucht. Somit erschwert er die Ehe und unterdrückt das persönliche Glück Effis. Effi versucht durch Crampas, aus ihrer Entfremdung herauszukommen. Zwischen Effi und Crampas entwickelt sich eine zwischen Tandelei und Leidenschaft pendelnde Beziehung, die mit dem Umzug der Familie Innstetten nach Berlin endet. Innstetten entdeckt nach sechs Jahren zufällig Briefe, die Effi von Crampas erhalten hat. Er tötet Crampas in einem Duell und treibt zur Scheidung von Effi, sie stirbt nach einem Jahr. Fontane beschreibt durch das tragische Schicksal Effis die erstaarte konventionelle Ordnung der Gesellschaft.
Fontanes Roman ist in 36 unbetitelte Kapitel eingeteilt und Fassbinders Film zeigt ca. 470 Kameraeinstellungen. Beide Texte sind ähnlich proportioniert; sie lassen sich einteilen in einen Einleitungsteil, in drei Hauptteile und einen Schlußteil. Es liegt nahe, den Vergleich von ‘Handlung und Charakter’ in Roman und Verfilmung nach dramatischen Strukturierungskategorien zu gliedern. Fassbinder hat den Fontaneschen Wortlaut in Erzähltext und Dialog beibehalten und die dominante Gesprächstruktur des Romans übernommen. Vorwiegend ruhige, meist auf halbnah distanzierende Kameraeinstellungen ermöglichen den oft langen, sprachlich recht ausgefeilten Dialogen aufmerksam zu folgen.
Im Brechtschen Sinne “Verfremdungseffekt” versucht Fassbinder, die traditionelle Narrativführung aufzugeben und bietet dem Publikum stattdessen das Dargestellte eher als Untersuchungsgegenstand an: Nämlich sein Film stört die illusionierenden Sehgewohnheiten des Publikums erheblich und trägt zu dessen Desillusioniereng bei. Beispielsweise läßt Fassbinder die im Roman zurückhaltend auktoriale Erzählsituation auffällig hervortreten und macht dadurch dem Filmbetrachter immer wieder bewußt, dass hier eine Geschichte erzählt wird: D.h. der Off-speaker übernimmt die der literarischen Vorlage entlehnte Erzählerrole, um einzuführen, vorzustllen, zusammenzufassen und beobachtbare Erklärungszusammenhänge zu liefern. Die Schauspieler in vollkommener Bewegungslosigkeit kommt auch oft in Fassbinders Film. Die Standbilder können z.B. dazu lenken, das Verhalten der Figuren als starr, in Konventionen eingebunden zu interpretieren und die Figuren letztlich selbst als Statuen unter Statuen aufzufassen. Außerdem versucht Fassbinder, durch das Framing mit Gittern, Türrahmen und Spiegel die kommunikativen Störungen der Personen oder das Objekte der geistigen Verschlossenheit darzustellen.
Die Arbeit, aus Literatur Film werden zu lassen, besteht in der intensiven Auseinandersetzung mit der Literaturvorlage. Literatur und Film stehen in einer wechselseitigen Beziehung. Film gibt eine Möglichkeit, den literarischen Bereich zu erweitern, Literatur könnte durch ihre ästhetische Struktur filmischen Bereich schöpferisch ausweiten.
주초록의 내용은 본문의 들어가는 말을 제시한 것입니다.
주초록의 내용은 본문의 들어가는 말을 제시한 것입니다.
I. 들어가는 말 II. 상호텍스트성으로서의 ‘문학의 영화화’ III. ‘문학의 확장으로서의 영화’: 폰타네의 <에피 브리스트>와 파스빈더의 <폰타네의 에피 브리스...
I. 들어가는 말
II. 상호텍스트성으로서의 ‘문학의 영화화’
III. ‘문학의 확장으로서의 영화’: 폰타네의 <에피 브리스트>와 파스빈더의 <폰타네의 에피 브리스트>
IV. ‘영화의 확장으로서의 문학’: 파스빈더의 <폰타네의 에피 브리스트>에 나타난 브레히트의 영향 및 문학의 미학적 구조
IV. 맺는 말
오늘날 사람들은 흔히 ‘문학의 위기’를 말한다. 책보다는 영상을 선호하는 상황에서 문자매체는 이제 더 이상 설자리가 없다는 것이다. 그러나 이 상황을 좀더 자세히 살펴보면, 문학이 ...
오늘날 사람들은 흔히 ‘문학의 위기’를 말한다. 책보다는 영상을 선호하는 상황에서 문자매체는 이제 더 이상 설자리가 없다는 것이다. 그러나 이 상황을 좀더 자세히 살펴보면, 문학이 소멸되는 것이 아니라 문학이라는 문자매체가 다른 전자매체들에 의해 대치되고 있다는 것을 알 수 있다. 말하자면 문학은 영화, TV, 라디오 등 다른 매체에 의해서 재생산되어지고 있으며, 이것은 문학이 더 이상 절대적인 텍스트가 아니라 사회의 많은 커뮤니케이션 가운데 하나라는 것을 말해주는 것이기도 하다. 더욱이 최근에는 많은 문학작품들이 영화로 각색되어지고 있으며, 영화가 거꾸로 문학시장을 유지해 주는 역할까지도 한다. 예컨대 수많은 영화가 문학으로부터 소재와 주제, 모티브들을 받아들여서 문학적 소통의 공간을 넓혀주고 있는 것이다.
이러한 현상은 문학의 위축을 말해주기 보다, 오히려 문학의 영역을 확대시켜주는 계기는 아닌가? 문학을 문자라는 밀폐된 공간에 갇아 두기 보다 영상매체와의 적극적 활용을 모색한다면, 그것은 오히려 문학의 영역을 좀 더 확장된 장(場)으로 끌어 올려주는 전화위복의 기회가 되지는 않을까?
이러한 문제의식과 함께 본인은 ‘문학의 위기의 시대’로 부터 ‘문학의 적극적 활용의 시대’로의 패러다임 변환모색이 그 어느 때 보다 시급하다고 생각하면서, 본 논문에서 문학과 영화의 상호관계를 다루어 보고자 한다. 문학과 영화는 서로 독자적인 매체이면서, 동시에 끊임없이 상호 의존적인 매체이기도 하다. 이 두 매체는 서로 서사구조의 유사성을 지니면서, 영화는 문자라는 공간으로부터 문학의 영역을 확대시켜주고, 문학은 그 미학적 구조를 통해 영화의 영역을 한층 더 발전시켜주는 역할을 한다. 문학과 영화의 상호관계를 살펴보기 위하여, 이하의 글에서는 테오도르 폰타네 Theodor Fontane의 에피 브리스트 Effi Briest, 1894와 감독 라이너 베르너 파스빈더 Rainer Werner Fassbinder의 영화 <폰타네의 에피 브리스트 Fontane Effi Briest, 1974>를 비교해 볼 것이다. 두 작품의 비교를 통해서 문학원작이 영화 속에서 어떻게 영상으로 변형되었으며, 또한 감독 파스빈더는 그의 영화에서 문학이 지니는 미학적 구조들을 어떻게 차용했는지, 그리하여 궁극적으로는 문학과 영화가 상호 주고받는 관계방식, 즉 ‘문학의 확장으로서의 영화 - 영화의 확장으로서의 문학’을 살펴보기로 한다.