공분 표현 행위의 화용적 원리와 특성을 밝히고, 사회적 소통 수렴의 기능을 분석하며 더 나아가 공분 표현과 문화의 상관성을 이해하기 위해 본 연구는 한국어, 일어, 영어 3개 국어로 이루...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3686995
2015년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드공분 표현 행위의 화용적 원리와 특성을 밝히고, 사회적 소통 수렴의 기능을 분석하며 더 나아가 공분 표현과 문화의 상관성을 이해하기 위해 본 연구는 한국어, 일어, 영어 3개 국어로 이루...
공분 표현 행위의 화용적 원리와 특성을 밝히고, 사회적 소통 수렴의 기능을 분석하며 더 나아가 공분 표현과 문화의 상관성을 이해하기 위해 본 연구는 한국어, 일어, 영어 3개 국어로 이루어진 공분 표현 행위의 자료를 수집하여 각 언어에서 양적인 분석과 질적인 분석을 한 후 그 결과를 상호 대조, 비교한다. 자료는 Dataset A와 Dataset B로 나뉘는데 Dataset A는 이슬람 무장세력에 의한 인질 납치 사건이라는 공통적 주제에 대한 3국의 공분 표현을 인터넷 등에서 수집한 것이고, Dataset B는 특정 종교와 관련된 특정 개인에 대한 사건이라는 Dataset A의 특수성을 보완하기 위해 각 나라의 대형 사건에 대해 해당 국민들의 반응을 수집한 것이다. 이들 자료에서 가장 빈번하게 사용되는 분노 표현의 하위 범주들과 전략을 조사하고, STAXI 등을 수정한 분노 표현 척도에 따라 분석하며, 아울러 이들 화행이 갖는 소통화용적 특성을 공격성, 분산성, 반응성, 집단성, 수렴성 등의 다섯 가지 측면으로 세분하여 분석한다. 마지막으로 각 언어의 양적, 질적 분석 결과를 문화적 특성과 관련하여 비교 검토한다.