본 연구는 기존에는 러시아어의 음운 규칙에 대한 예외로만 기술되어 오던 차용어의 다양한 음운 규칙과 음소 배열 제약을 살펴봄으로써 음운 현상의 불규칙성에서 규칙성을 찾으려는 시도...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3714779
2005년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드본 연구는 기존에는 러시아어의 음운 규칙에 대한 예외로만 기술되어 오던 차용어의 다양한 음운 규칙과 음소 배열 제약을 살펴봄으로써 음운 현상의 불규칙성에서 규칙성을 찾으려는 시도...
본 연구는 기존에는 러시아어의 음운 규칙에 대한 예외로만 기술되어 오던 차용어의 다양한 음운 규칙과 음소 배열 제약을 살펴봄으로써 음운 현상의 불규칙성에서 규칙성을 찾으려는 시도이다.
러시아어의 대표적인 음운 규칙으로는 모음약화와 유/무성동화, 연/경자음동화, 어말 무성음화, 그리고 구개음화를 들 수 있다. 그리고 일반적으로 일부 차용어들은 모음약화와 구개음화, 연자음동화규칙이 적용되지 않을 수도 있다고 기술된다. /tema/의 예에서 볼 수 있는 것처럼 전설모음 /e/ 앞의 자음 /t/는 구개음화를 일으켜 /t'/로 발음된다. 그러나 /temp/의 자음 /t/는 동일한 음운 환경에도 불구하고 구개음화를 일으키지 않고 경자음 /t/로 발음된다. 또한 일반적으로 러시아어의 무강세 모음 /o/는 /ə/로 약화되지만 차용어 /radio/의 모음 /o/는 무강세임에도 불구하고 약화되지 않는다. 또한 러시아어에서는 연자음 앞에서 경자음이 연자음으로 변화하는 역행 연자음화가 일반적이지만 일부 외래어들은 이러한 규칙에서의 예외를 보인다고 기술된다.
이와 같이 차용어군에는 러시아어 고유의 음운 규칙이 적용되지 않는 어휘들이 존재하며 이에 대한 체계적인 분류와 설명이 필요하다. 일반 언어학 이론에서 Silverman(1992)과 Ito & Mester(1995)는 차용어 음운론과 모국어 음운론이 별도의 체계라는 주장을 하고 있다. 특히 Ito & Mester의 연구는 차용어는 동화 정도에 따라 음운 제약의 위계가 다를 수 있고 이것이 차용어 음운론과 모국어 음운론의 차이를 결정짓는 요소라고 규정하고 있다.
본 연구는 러시아어에서도 러시아어 음운부와 차용어 음운부가 서로 다르다는 가정을 토대로 러시아어 차용어에서 나타나는 음소 배열 제약과 음운 규칙들을 최적성 이론으로 분석하려 한다. 이를 위해서는 분석 대상이 되는 다양한 어휘들의 분류가 선행되어야 하고 본 연구에서는 기존의 문헌 연구를 통해서 뿐만 아니라 다양한 음성 실험을 통해 러시아어의 여러 음운 현상에 대한 적용을 점검할 것이다.
현대 음운론의 주류인 최적성 이론은 제약 서열과 그 위반 정도에 의해 여러 가능한 표면 후보들 중에서 가장 적합한 형태를 출력형으로 선택하는 이론으로서 기존의 여러 이론들이 해결하지 못했던 불투명성 문제를 여러 제약의 설정과 그 위계 조정, 그리고 단계 구분 등의 방법으로 해결하는 이론이다. 본 연구는 최적성 이론을 토대로 러시아어 음운 현상이나 음소 배열에 대한 제약화와 그 위계, 그리고 러시아어와 차용어라는 서로 다른 단계에서의 위계 재조정 문제를 다룰 것이다. 그리고 이러한 분석은 러시아어 내적인 음운 구조에만 초점을 맞추었던 기존의 연구와는 달리 근원어인 영어의 음운 구조와의 상호 작용을 통해 이루어질 것이다.