본서는 『교감본 한국한문소설 전집』의 1권이며, 『교감본 한국한문소설 전집』이란 한국 한문소설 자료를 수집하여 작품별로 이본을 대조하여 선본(善本)을 확정하고 원전(原典)의 차이...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3729493
-
2007년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본서는 『교감본 한국한문소설 전집』의 1권이며, 『교감본 한국한문소설 전집』이란 한국 한문소설 자료를 수집하여 작품별로 이본을 대조하여 선본(善本)을 확정하고 원전(原典)의 차이...
본서는 『교감본 한국한문소설 전집』의 1권이며, 『교감본 한국한문소설 전집』이란 한국 한문소설 자료를 수집하여 작품별로 이본을 대조하여 선본(善本)을 확정하고 원전(原典)의 차이를 교감한 결과이다. 『교감본 한국한문소설 전집』은 한국 한문소설 연구의 활성화와 심화를 위해 필수적인 전문 학술 서적이다.
『校勘本 韓國漢文小說 傳奇小說』에서는 傳奇小說 20종을 교감하였고, 그 결과에 토대하여 작품 해제와 교감 해제를 붙였다.
작 품
1. 調信
2. 金現感虎
3. 崔致遠
4. 王郞返魂傳
5. 萬福寺摴蒱記
6. 李生窺墻傳
7. 醉遊浮碧亭記
8. 南炎浮州志
9. 龍宮赴宴錄
10. 崔生遇眞記
11. 何生奇遇傳
12. 崔陟傳
13. 周生傳
14. 韋敬天傳
15. 雲英傳
16. 相思洞記
17. 王慶龍傳
18. 洞仙記
19. 憑虛子訪花錄
20. 白雲仙翫春結緣錄