RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      [단행본] 한·영·일 음운 대비

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3722043

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      이 책은 한국어와 영어 그리고 일본어의 음운을 비교하여, 언어의 보편성과 개별성을 알아 보고, 더 나아가 한국어 교육자에게 도움을 주기 위한 것이다. 이 책은 서론, 음운, 음절, 초분절음소, 음운현상, 결론 등으로 구성되어 있고, 각 장은 각 장의 개괄적인 소개, 한국어, 영 일본어, 각 언어의 비교 대조 등으로 구성되어 있다.
      번역하기

      이 책은 한국어와 영어 그리고 일본어의 음운을 비교하여, 언어의 보편성과 개별성을 알아 보고, 더 나아가 한국어 교육자에게 도움을 주기 위한 것이다. 이 책은 서론, 음운, 음절, 초분절음...

      이 책은 한국어와 영어 그리고 일본어의 음운을 비교하여, 언어의 보편성과 개별성을 알아 보고, 더 나아가 한국어 교육자에게 도움을 주기 위한 것이다. 이 책은 서론, 음운, 음절, 초분절음소, 음운현상, 결론 등으로 구성되어 있고, 각 장은 각 장의 개괄적인 소개, 한국어, 영 일본어, 각 언어의 비교 대조 등으로 구성되어 있다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This book is aimed at studying the universality and indivisualiy of language and placing our study to their services who teaches Korean by comparing and contrasting the phonological system and phenomena of Korean, English, Japanes Language.
      This book is composed of seven chapters, Seven chapters are as following, introduction, phoneme, syllabe, autosegment, phonological phenomena, and conclusion. And On the whole each chapter is composed of five section : general introduction, Korean, English, Japanes, comparision and contrast of three languages.
      번역하기

      This book is aimed at studying the universality and indivisualiy of language and placing our study to their services who teaches Korean by comparing and contrasting the phonological system and phenomena of Korean, English, Japanes Language. This ...

      This book is aimed at studying the universality and indivisualiy of language and placing our study to their services who teaches Korean by comparing and contrasting the phonological system and phenomena of Korean, English, Japanes Language.
      This book is composed of seven chapters, Seven chapters are as following, introduction, phoneme, syllabe, autosegment, phonological phenomena, and conclusion. And On the whole each chapter is composed of five section : general introduction, Korean, English, Japanes, comparision and contrast of three languages.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      머리말 = v
      제1장 서론 = 1
      1.1. 대비 언어학의 정의와 역사 = 2
      1.2. 연구 대상과 방법= 10
      제2장 음운 = 21
      2.1. 말소리의 생성 과정과 음성의 분류 = 21
      2.2. 한국어의 음소 = 25
      2.3. 영어의 음소 = 44
      2.4. 일본어의 음소 = 72
      2.5. 한국어ㆍ영어ㆍ일본어의 음소 대비 = 91
      제3장 음절 = 105
      3.1. 음절의 개념과 구조 = 105
      3.2. 한국어의 음절 = 109
      3.3. 영어의 음절 = 118
      3.4. 일본어의 음절 = 143
      3.5. 한국어ㆍ영어ㆍ일본어의 음절 대비 = 165
      제4장 초분절 음소 = 169
      4.1. 개념 = 169
      4.2. 한국어의 장단과 성조 = 172
      4.3. 영어의 강세 = 180
      4.4. 일본어의 악센트 = 190
      제5장 음운 현상 = 195
      5.1. 개관 = 195
      5.2. 한국어의 음운 현상 = 202
      5.3. 영어의 음운 현상 = 249
      5.4. 일본어의 음운 현상 = 266
      5.5. 한국어ㆍ영어ㆍ일본어의 음운 현상 대비 = 279
      제6장 결론 = 289
      6.1. 요약 = 289
      6.2. 남은 과제들 = 291
      6.3. 대비 언어학이란? = 293
      참고 문헌 = 297
      색인 = 301

      (출처: RISS, http://www.riss.kr/link?id=M9710654)
      번역하기

      머리말 = v 제1장 서론 = 1 1.1. 대비 언어학의 정의와 역사 = 2 1.2. 연구 대상과 방법= 10 제2장 음운 = 21 2.1. 말소리의 생성 과정과 음성의 분류 = 21 2.2. 한국어의 음소 = 25 2.3. 영어의 음소 = 4...

      머리말 = v
      제1장 서론 = 1
      1.1. 대비 언어학의 정의와 역사 = 2
      1.2. 연구 대상과 방법= 10
      제2장 음운 = 21
      2.1. 말소리의 생성 과정과 음성의 분류 = 21
      2.2. 한국어의 음소 = 25
      2.3. 영어의 음소 = 44
      2.4. 일본어의 음소 = 72
      2.5. 한국어ㆍ영어ㆍ일본어의 음소 대비 = 91
      제3장 음절 = 105
      3.1. 음절의 개념과 구조 = 105
      3.2. 한국어의 음절 = 109
      3.3. 영어의 음절 = 118
      3.4. 일본어의 음절 = 143
      3.5. 한국어ㆍ영어ㆍ일본어의 음절 대비 = 165
      제4장 초분절 음소 = 169
      4.1. 개념 = 169
      4.2. 한국어의 장단과 성조 = 172
      4.3. 영어의 강세 = 180
      4.4. 일본어의 악센트 = 190
      제5장 음운 현상 = 195
      5.1. 개관 = 195
      5.2. 한국어의 음운 현상 = 202
      5.3. 영어의 음운 현상 = 249
      5.4. 일본어의 음운 현상 = 266
      5.5. 한국어ㆍ영어ㆍ일본어의 음운 현상 대비 = 279
      제6장 결론 = 289
      6.1. 요약 = 289
      6.2. 남은 과제들 = 291
      6.3. 대비 언어학이란? = 293
      참고 문헌 = 297
      색인 = 301

      (출처: RISS, http://www.riss.kr/link?id=M9710654)

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼