http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
전략적 표현기법으로서의 추 -하이너 뮐러의 작품에 나타난 추의 기능-
정민영 ( Min Young Chung ) 세계문학비교학회 2009 p.111-133
신사실주의 도입과정과 스페인 50세대 소설연구 -Fernandez Santos, Aldecoa, Sanchez Ferlosio 중심으로-
김선웅 ( Son Ung Kim ) 세계문학비교학회 2009 p.135-163
오거스트 윌슨 극의 문화 헤게모니(Hegemony) 연구 -블루스의 저항, 갈등, 타협을 중심으로-
정승조 ( Seung Jo Jeong ) 세계문학비교학회 2009 p.165-188
류드밀라 울리쯔까야 『메데이아와 그녀의 아이들』고찰 -신화의 변형과 새로 쓰기-
이수연 ( Lee Soo Yean ) 세계문학비교학회 2009 p.213-236