
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한문고전 번역 및 표점에 있어 현토 활용의 문제 -한대와 (이)어늘을 중심으로-
이규필 ( Gyu Pil Lee ) 한국한문고전학회 2015 p.7-38
사서(四書)의 경문(經文) 및 주문(註文) 해석에서 현토(懸吐) 논란 사례에 관한 고찰
신상후 ( Sang Who Shin ) 한국한문고전학회 2015 p.39-63
한문교재(漢文敎材)에 반영된 한어문자학(漢語文字學)의 적용현황 고(考) -고등학교 한문교재를 중심으로
한연석 ( Han Youn Suk ) 한국한문고전학회 2015 p.65-99
허백정(虛白亭) 홍귀달(洪貴達) 시(詩)의 시세계 연구 -허백미(虛白美)가 드러난 작품(作品)을 中心으로-
박종순 ( Jong Soon Park ) 한국한문고전학회 2015 p.101-127
매산(梅山) 홍직필(洪直弼)의 유도(儒道) 존숭과 경세(警世)의 시문 창작에 관한 고찰
신영주 ( Young Ju Shin ) 한국한문고전학회 2015 p.273-306
한시를 통해 본 의암 유인석의 반개화(反開化) 논리와 화이적(華夷的) 서양인식 연구
송기섭 ( Gi Seop Song ) 한국한문고전학회 2015 p.307-334