RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      허사의 의미항목 구분 원칙 = The Principles for Sense Division of Empty Words

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108945793

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      허사는 대부분 다의어로서, 의미항목을 구분하는 것이 허사 의미를 분석하는 주요 작업이 되어왔다. 그러나 허사의 의미항목 구분은 줄곧 엄격한 처리 기준이 부족하여, 중국어 허사 의미 ...

      허사는 대부분 다의어로서, 의미항목을 구분하는 것이 허사 의미를 분석하는 주요 작업이 되어왔다. 그러나 허사의 의미항목 구분은 줄곧 엄격한 처리 기준이 부족하여, 중국어 허사 의미 분석에 영향을 주었다. 본 논문은 허사 의미항목 구분의 4가지 원칙을 제시하였다. 1. 의미구조 동일성 원칙: 만약 한 허사의 서로 다른 용법을 각 의미항목으로 구분하고자 한다면, 반드시 의미구조의 차이를 지녀야 한다. 2. 핵심의미 원칙: 만약 서로 다른 용법이 동일한 핵심의미를 공유한다면, 하나의 의미항목으로 합할 수 있고, 이로써 의미항목이 지나치게 세분되는 것을 피한다. 3. 비(非)중의 원칙: 동일한 의미항목으로 구분된 용법은 비조합성(非组合性) 중의가 나타나서는 안 된다. 4. 직접성 원칙: 다른 요소들을 과다하게 사용하지 않고, 동일한 의미항목의 각기 다른 용법을 직접적으로 설명하여, 허사의 의미와 문장의 의미가 직접 대응되도록 한다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Empty words are mostly polysemous, so it is important to divide the senses of empty words. However, there is a lack of strict operating criteria for the sense division of empty words, which affects the semantic analysis of Chinese empty words. This pa...

      Empty words are mostly polysemous, so it is important to divide the senses of empty words. However, there is a lack of strict operating criteria for the sense division of empty words, which affects the semantic analysis of Chinese empty words. This paper proposes four principles for sense division of empty words. The first one is the principle of identity of semantic structure: if different usages of an empty word are divided into different senses, there must be differences in semantic structure. The second is the principle of core meaning: if different usages share the same core meaning, they can be combined into a single sense to avoid too much division of senses. Different usages of the same sense which are combined because of the same core meaning are different allosemes of the same sememe. The division of senses is of relativity. Whether the senses are divided or combined should refer to the following two principles: the principle of no ambiguity ― the usages of the same sense should not give rise to non-compositional ambiguity; and the principle of directness ― it should be able to directly explain different usages of the same sense without too many other factors, so that the meaning of the empty word corresponds directly to the meaning of the sentence.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼