최근 영어 학습자 코퍼스(English learner corpus)를 활용하여 다양한 영어 교육 분야에 활용하는 시도가 이뤄지고 있다. 하지만 지금까지 국내에서 개발된 대다수 영어 학습자 코퍼스는 소규모이...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A100199102
2014
Korean
영어 ; 영어교육 ; 영어교육 콘텐츠 ; 코퍼스 ; 영어 학습자 코퍼스 ; 예비 대학생의 영어 사용 특성 ; English ; English Education ; Corpus ; English Learner Corpus ; Corpus Compilation
310
KCI등재
학술저널
1019-1029(11쪽)
29
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
최근 영어 학습자 코퍼스(English learner corpus)를 활용하여 다양한 영어 교육 분야에 활용하는 시도가 이뤄지고 있다. 하지만 지금까지 국내에서 개발된 대다수 영어 학습자 코퍼스는 소규모이...
최근 영어 학습자 코퍼스(English learner corpus)를 활용하여 다양한 영어 교육 분야에 활용하는 시도가 이뤄지고 있다. 하지만 지금까지 국내에서 개발된 대다수 영어 학습자 코퍼스는 소규모이거나 공개가 되지않아 공익을 위한 영어 교육 콘텐츠로서의 적절한 역할을 하지 못하고 있다. 본 연구에서는 국내외 영어학습자 코퍼스 구축 현황을 살펴보고 대규모 공개 한국인 영어 학습자 코퍼스의 필요성을 논의한다. 또한, 이와 같은 필요성을 바탕으로 1백만 단어 이상으로 만들어진 대규모 공개 한국인 영어 학습자 코퍼스 구축과정과 결과를 분석하여 예비 대학생의 영어사용 특성을 파악하고 이를 영어 교육 개선을 위해 활용할 수 있는 방안을 제안한다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
In recent years, researchers have become increasingly interested in the creation and pedagogical use of English learner corpora. Many studies have shown that learner corpora can not only make a significant contribution to second language acquisition r...
In recent years, researchers have become increasingly interested in the creation and pedagogical use of English learner corpora. Many studies have shown that learner corpora can not only make a significant contribution to second language acquisition research but also contribute to the construction and evaluation of language tests by advancing our understanding of English learners. So far, however, little attention has been paid to the Korean EFL (English as a foreign language) learners corpus. The Yonsei English Learner Corpus (YELC 2011) is a specialized, monolingual, and synchronic Korean EFL learner corpus that was developed by Yonsei University from 2011 to 2012. Over 3,000 Korean high school graduates (or equivalents) who were accepted by Yonsei University for their further studies participated in this project. It consists of 6,572 written texts (1,085,828 words) at nine different English proficiency levels. In this paper, we describe its compilation, and more specifically, how we have corpusized from a text archive to a corpus. After introducing the process of corpusization, we report arresting insights into the specific linguistic features that different proficiency levels of Korean learners of English have. This study also discusses the potential use of the YELC 2011 which is now freely available for research purposes.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 안성호, "한국인 학습자 전자우편 영어의 말뭉치 언어학적 분석" 한국영어학회 5 (5): 733-756, 2005
2 한나래, "학습자 코퍼스를 이용한 영어 전치사 오류 교정 모델 개발" 사단법인 한국언어학회 163 (163): 163-185, 2009
3 하명정, "코퍼스에 기반한 문학텍스트 분석" 한국콘텐츠학회 13 (13): 440-447, 2013
4 권혁승, "코퍼스 언어학의 실제 및 응용" 한국응용언어학회 24 (24): 1-30, 2008
5 권혁승, "코퍼스 언어학 입문" 한국문화사 2012
6 양옥열, "대화형 코퍼스의 설계 및 구조적 문서화에 대한 연구" 한국콘텐츠학회 4 (4): 1-10, 2004
7 S. T. Gries, "Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2014: New Empirical and Theoretical Paradigms" 35-54, 2014
8 M. Scott, "WordSmith Tools version 6" Lexical Analysis Software 2012
9 G. Leech, "Word frequencies in written and spoken English:Based on the British National Corpus" Longman 2001
10 L. Bauer, "Word families" 6 (6): 1-27, 1993
1 안성호, "한국인 학습자 전자우편 영어의 말뭉치 언어학적 분석" 한국영어학회 5 (5): 733-756, 2005
2 한나래, "학습자 코퍼스를 이용한 영어 전치사 오류 교정 모델 개발" 사단법인 한국언어학회 163 (163): 163-185, 2009
3 하명정, "코퍼스에 기반한 문학텍스트 분석" 한국콘텐츠학회 13 (13): 440-447, 2013
4 권혁승, "코퍼스 언어학의 실제 및 응용" 한국응용언어학회 24 (24): 1-30, 2008
5 권혁승, "코퍼스 언어학 입문" 한국문화사 2012
6 양옥열, "대화형 코퍼스의 설계 및 구조적 문서화에 대한 연구" 한국콘텐츠학회 4 (4): 1-10, 2004
7 S. T. Gries, "Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2014: New Empirical and Theoretical Paradigms" 35-54, 2014
8 M. Scott, "WordSmith Tools version 6" Lexical Analysis Software 2012
9 G. Leech, "Word frequencies in written and spoken English:Based on the British National Corpus" Longman 2001
10 L. Bauer, "Word families" 6 (6): 1-27, 1993
11 D. Biber, "University language: A corpus-based study of spoken and written registers" John Benjamins Publishing 2006
12 M, Axelsson, "USE-The Uppsala Student English Corpus: An instrument for needs analysis" 24 : 155-157, 2000
13 E. Castello, "Twenty Years of Learner Corpus Research: Looking back, Moving ahead" Presses universitaires de Louvain 61-74, 2013
14 S. Granger, "The international corpus of learner English: A new resource for foreign language learning and teaching and second language acquisition research" 37 : 538-546, 2003
15 권혁승, "The SNU Korean Learner Corpus of English: Compilation and Application" 한국영어학학회 28 (28): 203-228, 2009
16 P. Crawford, "The Routledge Handbook of Language and Health Communication" Routledge 75-90, 2014
17 M. Stubbs, "Text and corpus analysis" Blackwell 1996
18 N. Pravec, "Survey of learner corpora" 26 : 81-114, 2002
19 P. Scholfield, "Quantifying language: A researcher's and teacher's guide to gathering language data and reducing it to figures" Multilingual Matter 1995
20 J. M. Choi, "Personal communication"
21 N. R. Han, "Personal communication"
22 I. S. P. Nation, "Mid-frequency readers" 1 : 5-16, 2013
23 S. Granger, "Learner English on computer" Routledge 3-18, 2013
24 P. Gillard, "Learner English on Computer" Longman 159-171, 1998
25 S. Alsop, "Issues in the development of the British Academic Written English (BAWE) corpus" 4 : 71-83, 2009
26 이희경, "Investigating the Applicability of the CEFR to a Placement Test for an English Language Program in Korea" 한국영어학학회 17 (17): 29-60, 2011
27 H. Nesi, "Genres across the disciplines: Student writing in higher education" Cambridge University Press 2012
28 A. O’Keefe, "From corpus to classroom: Language use and language teaching" Cambridge University Press 2007
29 정채관, "Finding Textual Examples of Genres: Issues for Corpus Users" 한국영어학회 12 (12): 129-148, 2012
30 이은주, "Degree Adverbial Collocations in the Korean EFL Learners’ Writing Corpus: With a Focus on Intensifiers" 한국외국어교육학회 13 (13): 1-21, 2006
31 T. McEnery, "Corpus-based language study: An advanced resource book" Routledge 2006
32 J. Sinclair, "Corpus, concordance, collocation" Oxford University Press 1991
33 S. Hunston, "Corpora in applied linguistics" Cambridge University Press 2002
34 H. Kucera, "Computational analysis of present-day American English, Providence" Brown University Press 1967
35 C. James, "Austria" 183-197, 1992
36 L. Anthony, "AntWordProfiler 1.4.0w" Waseda University 2013
37 A. Coxhead, "A new academic word list" 34 : 213-238, 2000
38 P. Baker, "A glossary of corpus linguistics" Edinburgh University Press 2006
39 M. West, "A general service list of English words" Longman 1953
40 G. Kjellmer, "A dictionary of English collocations based on the Brown Corpus" Clarendon Press 1994
41 G. Leech, "100 million words of English: the British National Corpus (BNC)" 28 (28): 1-13, 1992
Organizational Justice as the Antecedent of Career Satisfaction
Using Outcome-based Evaluation to Assess the Impact of a Museum-based Program
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2007-05-04 | 학회명변경 | 영문명 : The Korea Contents Society -> The Korea Contents Association | |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 1.21 | 1.21 | 1.26 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
1.29 | 1.25 | 1.573 | 0.33 |