RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      Adverb Placement and Syntax-Semantics Interface in L2 English

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103675803

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study explores Korean learners' knowledge of adverb positions in L2 English. A questionnaire of 28 items, constructed based on Ernst's (2002) scope-based theory of adverb positions, was administered to 56 Korean university students and 17 native English speakers. The data analysis revealed the following: 1) The Korean students' knowledge of adverb placement diverged from that of the native speakers in several aspects, possibly due to L1 influence or limited L2 proficiency. 2) Scope reversal errors incurred by incorrect adverb placement were relatively frequent in the learners' responses, with the low and mid proficiency groups exhibiting higher error rates. 3) The scope of manner adverbs was observed to be acquired before that of clausal adverbs, and speech act adverbs before evaluative and subject-oriented adverbs. 4) L1 influence was manifested in the avoidance of the s-final position for manner adverbs and in the interruption of the verb and object by an adverb. The status of the Interface Hypothesis in L2 acquisition (Sorace & Filiaci, 2006) was discussed in light of the results.
      번역하기

      This study explores Korean learners' knowledge of adverb positions in L2 English. A questionnaire of 28 items, constructed based on Ernst's (2002) scope-based theory of adverb positions, was administered to 56 Korean university students and 17 native ...

      This study explores Korean learners' knowledge of adverb positions in L2 English. A questionnaire of 28 items, constructed based on Ernst's (2002) scope-based theory of adverb positions, was administered to 56 Korean university students and 17 native English speakers. The data analysis revealed the following: 1) The Korean students' knowledge of adverb placement diverged from that of the native speakers in several aspects, possibly due to L1 influence or limited L2 proficiency. 2) Scope reversal errors incurred by incorrect adverb placement were relatively frequent in the learners' responses, with the low and mid proficiency groups exhibiting higher error rates. 3) The scope of manner adverbs was observed to be acquired before that of clausal adverbs, and speech act adverbs before evaluative and subject-oriented adverbs. 4) L1 influence was manifested in the avoidance of the s-final position for manner adverbs and in the interruption of the verb and object by an adverb. The status of the Interface Hypothesis in L2 acquisition (Sorace & Filiaci, 2006) was discussed in light of the results.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼