RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      退溪詩作中呈現的中華印象考 = A Study on the Impression of China Presented in the Poems of Toegye

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      대유학자인 이황은 뛰어난 시인이기도 하다. 그가 생애에 남긴 시편은 2천여 편이며, 형식이 다양하고, 길이도 다 똑같지 않으며, 소재가 풍부하고, 기교가 능숙하며, 인용된 고전도 풍부하...

      대유학자인 이황은 뛰어난 시인이기도 하다. 그가 생애에 남긴 시편은 2천여 편이며, 형식이 다양하고, 길이도 다 똑같지 않으며, 소재가 풍부하고, 기교가 능숙하며, 인용된 고전도 풍부하여 연구 가치가 매우 크다고 할 수 있다. 본 논문에서는 중국 전적과의 관계, 정신 세계의 중화 요소를 분석하는 것에서 출발하여 중년에 지은 대표적인 23편의 시를 골라 해석하고, 이황이 평생 열람한 중국 고대 경전의 광범성과 그 위에서 구축된 정신 세계의 중화 요소를 발견하였다. 이황은 잘 알려진 유가의 경전 외에도 경사자집 중 『史記』 『漢書』 『晉書』 등으로 대표되는 史部, 『莊子』 『世說新語』로 대표되는 子部, 唐宋明의 각종 시인의 시집으로 대표되는 集部 등 폭넓은 중국 고대 경전을 섭렵했고, 『咸淳臨安志』 『武夷志』로 대표되는 지방지 등도 포함하여 섭렵했다. 이방대한 중국 고대 경전의 독서를 바탕으로 ‘長江’ ‘白蓮社’ ‘蜀道’를 비롯해 杜牧, 夏侯玄, 樊姬 등 중화적 요소가 자연스럽게 시가에 들어가 정신세계의 어떤 상징이 되고 후세에 중화에 대한의 이미지를 보여준다.
      作為一代大儒的李滉, 同時也是一位傑出的詩人。其一生所留詩篇兩千餘首,體例多樣, 長短不一, 題材豐富, 手法嫻熟, 用典繁多, 具有極大的研究價值。本文僅從分析其與中國典籍的關係、精神世界中的中華元素出發, 選取了其創作於中年時期的具有代表性的二十三首詩作進行剖析, 並發現了李滉平生所閱覽漢典的廣泛性及在此基礎上建構的精神世界中的中華因子。李滉除了眾所周知的儒家經典以外, 還涉獵了經史子集中以『史記』 『漢書』 『晉書』等為代表的史部、以『莊子』 『世說新語』為代表的子部、以唐宋明各大詩人詩集為代表的集部等廣範圍的漢典, 另外還包括以『咸淳臨安志』 『武夷志』為代表的地方志等。在這龐大的漢典閱讀基礎上, ‘長江’‘白蓮社’‘蜀道’及杜牧、夏侯玄、樊姬等中華因素都自然而然地進入其詩歌中, 稱為其精神世界的某種象徵, 也為後人呈現出了其對中華的印象。

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      As a great Confucian scholar, Yi Hwang is also an outstanding poet. He left more than 2,000 poems in his life, with various styles, different lengths, rich themes, skilled techniques, and a lot of dictionaries, which have great research value. Based o...

      As a great Confucian scholar, Yi Hwang is also an outstanding poet. He left more than 2,000 poems in his life, with various styles, different lengths, rich themes, skilled techniques, and a lot of dictionaries, which have great research value. Based on the analysis of its relationship with Chinese classics and the Chinese elements in the spiritual world, this paper selects 23 representative poems written in the middle-aged period for analysis, and finds the extensiveness of the Chinese classics that Yi Hwang read in his life, and also the Chinese factor in the spiritual world constructed on this reading basis. In addition to the well-known Confucian classics, Yi Hwang also dabbled in the history section represented by Records of the Grand Historian, Book of Han, Book of Jin, etc., scholar section represented by Zhuang Zhou and A New Account of the Tales of the World, literature section represented by the poetry collections of many famous poets from Tang dynasty, Song dynasty to Ming dynasty. The Chorography of Lin’an During Xianchun Era and The Chorography of Wuyi are included, too. Based on reading this huge Chinese scriptures, Chinese factors such as ‘Yangtze River’, ‘White Lotus Society’, ‘Shu Road’, Du Mu, Xiahouxuan, Fan Ji all naturally entered his poems, which are called some symbols of his spiritual world, and also presented his impression of China for later generations.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼