그동안 문학인 이헌구에 관한 논의는 임화 등과 벌인 해외문학파 논쟁에 집중되어 왔다. 간혹 불문학을 전공한 그의 번역관을 김억 등의 그것과 비교한 연구도 있었고, 극예술연구회와 관련...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A105378308
2018
-
이헌구 ; 번역가 ; 교육자 ; 문예평론가 ; 반공문학 ; Lee Heongu ; translator ; educator ; literary critic ; the anti-communist literature
800
KCI등재
학술저널
147-173(27쪽)
1
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
그동안 문학인 이헌구에 관한 논의는 임화 등과 벌인 해외문학파 논쟁에 집중되어 왔다. 간혹 불문학을 전공한 그의 번역관을 김억 등의 그것과 비교한 연구도 있었고, 극예술연구회와 관련...
그동안 문학인 이헌구에 관한 논의는 임화 등과 벌인 해외문학파 논쟁에 집중되어 왔다. 간혹 불문학을 전공한 그의 번역관을 김억 등의 그것과 비교한 연구도 있었고, 극예술연구회와 관련된 논의도 더러 있었다. 하지만 소천 이헌구의 진면목은 한국전쟁 이후 1960년대 중반까지 그가 이승만 정권의 반공문화전선 수장으로서 우편향의 문화논리를 이끈 데 있다. 이 핵심적 활동에 관한 연구가 그간 이헌구 론에서 소홀히 여겨져 왔다. 한국전 이후 그는 문학평론가보다 문화활동가, 수필가, 번역가, 교육자로 활동했다. 온전한 이헌구 론을 위해서 한국전쟁 이후 출간한 그의 수필집과 번역작들, 교육자로서의 활동에 주목할 필요가 있다. 거기에 투영된 문화관과 현실인식이 우파 정치문학의 탄생을 가능케 했기 때문이다. 결론을 약술하면, 그의 많지 않은 번역문은 프랑스 상징주의 시와 릴케의 시, 청소년을 독자로 한 성장소설과 연애소설류의 소품들로, ‘탈(脫)정치적’이라는 공통점 외에 그의 문학적 취향이 ‘무색무취’하다 할 수 있다. 여대에 27년간 봉직한 여성교육자로서 그는 성별화된 전근대적 성인식을 극복하지 못한 것으로 보인다. 전체적으로 보수적인 그의 성향은 문총에서 예총으로 이어지는 1950~60년대 남한 문화예술계의 리더로서 ‘반공문학’을 주창한 사실과 일맥상통한다. 수필들에서 그는 일제강점기에 조선과 조선문단의 빈약함에 절망하였고, 전공인 불문학에 기초해 프랑스 혁명의 바탕인 ‘자유’의 추구를 지향하였으나, 죽음의 공포와 아들을 잃은 6.25체험을 계기로 그의 모토인 ‘자유’는 저항적 맥락은 상실한 채 ‘반공’이란 단성적 진영테제로 변질되어 갔다. 이런 이헌구의 사례는 탈정치와 정치의 길항관계 속에서 이념의 시대를 산 보수적 지식인의 행로를 극명하게 보여준다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Lee Heongu was a critic, essayist, translator and educator. But most of the studies on his works had focused on his criticism of ‘the debating of Hewyumoonhakpa’. His prestige was built on his official post as the head of the anti-communist cultur...
Lee Heongu was a critic, essayist, translator and educator. But most of the studies on his works had focused on his criticism of ‘the debating of Hewyumoonhakpa’. His prestige was built on his official post as the head of the anti-communist cultural arts associations in south Korea after 6.25. His thoughts of arts in 1950~1960’s could be found in his essays and activities as a translator or an enlightenment educator. All of his works are revealed to be of conservative nautre. After 6.25, the meaning of liberty from the French Revolution in 18th~19thcentury had been changed to mean ‘anti-communism’, so he could be elected as a head of the conservative right wing in political literature. The life and arts of Lee can be seen as a showcase of the rivalry relationships between political literature and the anti-political literature because he had insisted on anti- political literature against KAPF in the 1930s.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 이헌구, "현대의 인물-현대사상대강좌" 장문사 1972
2 안병욱, "현대예술의 성좌-이상적 인간상/불후의 지성인" 범한 1997
3 헤스터 아이젠슈타인, "현대여성해방사상" 이화여대출판부 1986
4 이헌구, "현대사상과 비평7-현대의 인물" 서우 1980
5 구모룡, "해외문화접촉과 한국문학" 세종출판사 2003
6 김경원, "한국현대비평가연구" 강 1996
7 양승국, "한국근대연극비평사연구" 태학사 1996
8 유성호, "한국 근대 문학 담론의 형성과 ‘번역자’의 욕망" 2008
9 상 뻬에르, "폴과 비르지니" 청목사 1993
10 임종국, "친일문학론" 평화출판사 1966
1 이헌구, "현대의 인물-현대사상대강좌" 장문사 1972
2 안병욱, "현대예술의 성좌-이상적 인간상/불후의 지성인" 범한 1997
3 헤스터 아이젠슈타인, "현대여성해방사상" 이화여대출판부 1986
4 이헌구, "현대사상과 비평7-현대의 인물" 서우 1980
5 구모룡, "해외문화접촉과 한국문학" 세종출판사 2003
6 김경원, "한국현대비평가연구" 강 1996
7 양승국, "한국근대연극비평사연구" 태학사 1996
8 유성호, "한국 근대 문학 담론의 형성과 ‘번역자’의 욕망" 2008
9 상 뻬에르, "폴과 비르지니" 청목사 1993
10 임종국, "친일문학론" 평화출판사 1966
11 이헌구, "진실을 벗 삼아" 박영사 1974
12 이현식, "제도사로서의 한국 근대문학" 소명출판 2006
13 이상경, "제37차 국제펜서울대회와 번역의 정치성" 외국문학연구소 (62) : 65-90, 2016
14 신두원, "임화문화예술전집4 : 평론1" 소명출판 2009
15 장인수, "이헌구와 와세다대학교 문학부 교양주의 ―교양, 대중, 엘리트주의" 한민족문화학회 (40) : 341-380, 2012
16 차선일, "이헌구 평론선집" 지식을 만드는 지식 2015
17 김준현, "이헌구 선집" 현대문학 2011
18 최윤정, "이헌구 비평 연구" 국제비교한국학회 22 (22): 231-256, 2014
19 김미영, "이상(李箱)의 문학과 ‘아동’" 한국현대문학회 (42) : 131-170, 2014
20 김광섭, "이산 김광섭 산문집" 문학과 지성사 2005
21 강숙자, "유교사상에 나타난 여성에 대한 이해" 3 (3): 2004
22 헨리 데이빗 소로우, "월든" 은행나무 2011
23 남원진, "역사를 문학으로 번역하기 그리고 반공 내셔널리즘-반공 내셔널리즘을 묻는다" 상허학회 21 : 28-47, 2007
24 김윤식, "소천 이헌구 연구" 2 : 1970
25 윤수영, "소천 이헌구 선생 송수 기념 논총" 1970
26 편집위원회, "소천 이헌구 선생 송수 기념 논총"
27 이헌구, "소설전쟁 <메르시에>의 죽엄" 13 (13): 1941
28 상 뻬에르, "뽀올과 비르지느" 박영사 1960
29 이헌구, "불란서 영화감상, 특히 삼대예술가에 대한 단편적 메모로" 13 (13): 1941
30 조윤정, "번역가의 과제, 글쓰기의 윤리 -임화와 해외문학파의 논쟁적 글쓰기-" 반교어문학회 (27) : 373-410, 2009
31 이헌구, "미명을 가는 길손" 서문당 1974
32 이헌구, "문화와 자유" 청춘사 1953
33 김미란, "문화 냉전기 한국 펜과 국제 문화 교류" 상허학회 41 : 329-370, 2014
34 이헌구, "모색의 도정" 정음사 1965
35 이승희, "극예술연구회의 성립" 한국극예술학회 25 : 13-53, 2007
36 이상우, "극예술연구회에 대한 연구-번역극 레퍼터리에 대한 고찰을 중심으로" 7 : 1997
37 이헌구, "고독" 박우사 1966
38 이혜령, "『동아일보』와 외국문학, 해외문학파와 미디어" 한국문학연구소 (34) : 361-393, 2008
39 이헌구, "20세기의 인물" 박우사 1964
40 정호순, "1930년대 연극대중화론과 관객" 민족문학사학회 (33) : 286-312, 2007
인도네시아 칙릿(Chick-lit)에 나타난 여성의 독신과 미(美)에 대한 담론 연구
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2001-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.37 | 0.37 | 0.3 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.31 | 0.3 | 0.703 | 0.1 |
교육자를 위한 진화론
COURSERA Joel Cracraft, Ph.D, David Randle, Ph.D.교육자들과 도서관 사서들이 알아야할 저작권법
COURSERA Kevin Smith, M.L.S., J.D.외 2명글로벌 인재포럼 2006: 마리엄아세파 국제교육자협회(NAFSA) 회장
글로벌 인재포럼 Miriam Assefa(Association of International Educators), Doo-hee Lee(APAIE)Peer Educators
Teachers TV Teachers TV생활스포츠에서의 스포츠교육학
전주대학교 진연경