RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      韓國語와 獨逸語에 있어서 單語意味의 對照的 分析試圖 = Kontrastive Analysen aus dem Bereich der Semantik des Koreanischen und Deutschen

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A39000593

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      독일어를 가르치면서 항상 느껴온 바는 피교육자들의 발음, 어휘의 변화(어미의 변화 등), 문법규칙 등은 물론 독일어의 단어 하나하나의 뜻을 정확하게 이해하고 활용하는데 특히 많은 어...

      독일어를 가르치면서 항상 느껴온 바는 피교육자들의 발음, 어휘의 변화(어미의 변화 등), 문법규칙 등은 물론 독일어의 단어 하나하나의 뜻을 정확하게 이해하고 활용하는데 특히 많은 어려움을 겪고 있다는 사실이다.
      특히 독일어의 단어 하나하나가 내포하고 있는 뜻이 그에 대응하는 우리말의 뜻과 모두가 다 똑같지 않다는 사실은 독일어의 문법을 상당히 이해하고 많은 단어를 암기하고 있는 사람들도 독일어를 정확하게 이해하지 못하고 있는 원인(이유)이 되고있다. 여기에서 양 언어의 어휘 내지는 표현, 문장 등이 내포하고 있는 뜻(개념)의 올바른 파악과 그것의 차이를 똑바로 분석연구하여 독일어를 우리말로 정확하게 이해, 번역하는 데에 하등의 오류를 범하지 않도록 해야 할 필요성을 느끼게 된다.
      우리는 우선 몇개의 동사의 예에서 독일어의 낱말과 우리말의 낱말이 서로 정확하게 일치된 개념을 내포할 수 없다는 사실을 알게된다.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼