1 문유미, "현대중국어 주어절과 목적어절 특징 비교" 중국어문학연구회 (84) : 141-162, 2014
2 문유미, "현대중국어 어법단위에 대한 小考 ― ‘절’과 ‘이합사’문제를 중심으로" 중국어문학연구회 (95) : 113-132, 2015
3 채유영, "현대국어 명사형 어미 ‘-음’과 ‘-기’의 연구" 서강대학교 2015
4 김아영, "현대 중국어에서 명사적으로 쓰이는 절의 구조와 특징" 한국중국어문학회 73 : 183-209, 2012
5 황병순, "한정 명사절과 비한정 명사절" 배달말학회 (34) : 5-25, 2004
6 박종한, "한국어에서 중국어 바라보기" 학고방 2004
7 한송화, "한국어 학습자의 명사절 사용 양상과 언어 발달 연구 - 숙달도와 언어권의 차이를 중심으로 -" 한국문학언어학회 (66) : 59-93, 2015
8 동연, "한국어 내포문의 중국어 대응문장 고찰" 38 : 2016
9 남기심, "표준 국어문법론" 박이정 2016
10 박종한, "중한번역연습" 한국방송통신대학교출판부 2010
1 문유미, "현대중국어 주어절과 목적어절 특징 비교" 중국어문학연구회 (84) : 141-162, 2014
2 문유미, "현대중국어 어법단위에 대한 小考 ― ‘절’과 ‘이합사’문제를 중심으로" 중국어문학연구회 (95) : 113-132, 2015
3 채유영, "현대국어 명사형 어미 ‘-음’과 ‘-기’의 연구" 서강대학교 2015
4 김아영, "현대 중국어에서 명사적으로 쓰이는 절의 구조와 특징" 한국중국어문학회 73 : 183-209, 2012
5 황병순, "한정 명사절과 비한정 명사절" 배달말학회 (34) : 5-25, 2004
6 박종한, "한국어에서 중국어 바라보기" 학고방 2004
7 한송화, "한국어 학습자의 명사절 사용 양상과 언어 발달 연구 - 숙달도와 언어권의 차이를 중심으로 -" 한국문학언어학회 (66) : 59-93, 2015
8 동연, "한국어 내포문의 중국어 대응문장 고찰" 38 : 2016
9 남기심, "표준 국어문법론" 박이정 2016
10 박종한, "중한번역연습" 한국방송통신대학교출판부 2010
11 김아영, "중한 및 한중 번역 사례로 본문장 나누기의 전략과 기법" 한국통역번역학회 15 (15): 39-65, 2013
12 박영록, "중국어 내포절(内包节)의 비한정성 논의" 14 : 1996
13 윤병달, "언어와 의미" 동인 2009
14 이익섭, "국어문법론강의" 학연사 2001
15 유현경, "국어 문법 기술과 절의 문제" 한국문학언어학회 (63) : 63-87, 2015
16 이보미, "국어 명사절 형성 표지 ‘-ㄴ/ㄹ지’에 관한 연구" 경희대학교 2015
17 刘丹青, "语法调查研究手册" 上海教育出版社 2008
18 徐思益, "语法研究和探索(四)" 北京大学出版社 1988
19 文有美, "现代汉语主语從句的句法语义研究" 復旦大学 2013
20 石毓智, "汉语的限定动词和非限定动词之别" (2) : 2001
21 杨成凯, "动词作主宾语是汉语的语法特点吗?-汉语语法特点散论之一" (6) : 1991
22 손영재, "'-(으)ㅁ'과 '-기' 명사절 구성 연구" 부산외국어대학교 교육대학원 2002