본고는 <청문감>의 포백(布帛)부 포백(布帛)류 어휘를 통해 당대 만주인이 옷감을 어떻게 구분하고 체계화하였는지 확인하고자 하였다. 우리나라는 고려 이전 시기부터 직조하는 기술이...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A107155918
2020
-
KCI등재
학술저널
95-138(44쪽)
0
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본고는 <청문감>의 포백(布帛)부 포백(布帛)류 어휘를 통해 당대 만주인이 옷감을 어떻게 구분하고 체계화하였는지 확인하고자 하였다. 우리나라는 고려 이전 시기부터 직조하는 기술이...
본고는 <청문감>의 포백(布帛)부 포백(布帛)류 어휘를 통해 당대 만주인이 옷감을 어떻게 구분하고 체계화하였는지 확인하고자 하였다. 우리나라는 고려 이전 시기부터 직조하는 기술이 발달하여 모시, 삼베, 비단 등의 다양한 옷감을 만들었고 이를 수출하기도 하였다. 비단 및 고급 옷감들은 동아시아뿐만 아니라 유럽에까지 이르는 중요한 교역 물품으로 인식되었다. 청나라 시기 언어 사전인 < 청문감>류 사전에는 옷감 관련 어휘와 뜻풀이가 157 여 종류 이상 제시되어 있어 포백류 어휘에 대한 연구를 통해 당시 청나라 만주족의 옷감에 대한 인식을 확인할 수 있다. 아울러 조선 시대 문헌을 보면 각 옷감의 명칭이 나타내는 의미가 분명하지 않은 경우가 있기 때문에 <청문감>류 사전을 참고하여 옷감의 종류와 특징에 대해 이해할 수 있다.
본고에서는 『어제청문감』, 『어제증정청문감』, 『한청문감』의 포백부 포백류에 실린 표제어가 변화된 양상을 살펴보고 표제어에 대한 뜻풀이를 중심으로 옷감의 종류와 성질을 분석함으로써 포백류 어휘의 의미 구조와 배열 관계를 밝히고자 한다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper is a study on lexical system of “bùbólei(布帛類, suje boso)”, which were included the Manchu Language diectionary of Manchu Language dictionary of Yuzhi Qingwenjian(御製淸文鑑, Han i araha manju gisun i buleku bithe), Yuzhi Ze...
This paper is a study on lexical system of “bùbólei(布帛類, suje boso)”, which were included the Manchu Language diectionary of Manchu Language dictionary of Yuzhi Qingwenjian(御製淸文鑑, Han i araha manju gisun i buleku bithe), Yuzhi Zengding Qingwenjian(御製增訂淸文鑑) and HanchengMungam(漢淸文鑑). Since the early Goryeo Dynasty, Korea has developed weaving techniques, making various fabrics such as ramie, hemp cloth, and silk, and exporting them. Silk and high-quality fabrics were recognized as important trade items ranging not only in East Asia but also in Europe. In the Qingwenjian, a language dictionary of Qing(淸) Dynasty, there are more than a hundred words about fabrics. And it allows us to understand the meaning and lexical system of each vocabulary through the data. In historical material of Joseon Dynasty, sometimes it is unclear what the name of each fabric covers. So it is necessary to check and systematize the perception of the name of the fabric in Qing Dynasty’s by Manchu Language dictionary of Yuzhi Qingwenjian(御製淸文鑑, Han i araha manju gisun i buleku bithe), Yuzhi Zengding Qingwenjian(御製增訂淸文鑑) and HanchengMungam(漢淸文鑑).
In this paper, we tried to figure out the types of vocabulary were classified byinvesticated the revision of the heading. and tried to identify the structure of lexical system through the arrangement order and type classification of the vocabulary in Yuzhi Qingwenjian(御製淸文監, han I araha manju gisun I buleku bithe), Yuzhi Zengding Qingwenjian(御製增訂淸文鑑), HanQingwenjian(漢淸文鑑)
참고문헌 (Reference)
1 최용범, "한국어와 중국어 수여 동사의 어휘 체계 대조 연구" 민족어문학회 (73) : 223-294, 2015
2 최호철, "한국어 단어의 의미 구조와 의미 관계 연구" 한국문화사 2013
3 "한국민족문화대백과"
4 예능민속연구실, "한국민속종합조사보고서 22 : 직물공예 편" 국립문화재연구소 2012
5 국사편찬위원회, "한국문화사" 두산동아 2006
6 연규동, "조선시대 유해류 역학서의 어휘 배열 순서―친족 명칭 어휘를 중심으로" 국제고려학회 16 : 107-123, 2016
7 조상준, "조선시대 삼베 생산지 연구" 인문과학연구소 (66) : 283-311, 2020
8 김영자, "조선시대 복식사 연구" 학연문화사 1999
9 이은진, "조선 말기 단의 종류 및 특성에 관한 연구" 한국복식학회 57 (57): 37-52, 2007
10 박찬식, "유해류 역학서의"인품(人品)"부 어휘의 고찰" 겨레어문학회 36 : 5-35, 2006
1 최용범, "한국어와 중국어 수여 동사의 어휘 체계 대조 연구" 민족어문학회 (73) : 223-294, 2015
2 최호철, "한국어 단어의 의미 구조와 의미 관계 연구" 한국문화사 2013
3 "한국민족문화대백과"
4 예능민속연구실, "한국민속종합조사보고서 22 : 직물공예 편" 국립문화재연구소 2012
5 국사편찬위원회, "한국문화사" 두산동아 2006
6 연규동, "조선시대 유해류 역학서의 어휘 배열 순서―친족 명칭 어휘를 중심으로" 국제고려학회 16 : 107-123, 2016
7 조상준, "조선시대 삼베 생산지 연구" 인문과학연구소 (66) : 283-311, 2020
8 김영자, "조선시대 복식사 연구" 학연문화사 1999
9 이은진, "조선 말기 단의 종류 및 특성에 관한 연구" 한국복식학회 57 (57): 37-52, 2007
10 박찬식, "유해류 역학서의"인품(人品)"부 어휘의 고찰" 겨레어문학회 36 : 5-35, 2006
11 연규동, "유해류 역학서의 종합적 검토" 국어사학회 (22) : 7-45, 2016
12 박찬식, "유해류 역학서의 ‘궁실’(宮室)부 어휘의 고찰" 한말연구학회 (18) : 129-161, 2006
13 박찬식, "유해류 역학서 ‘성정’부 어휘의 고찰" 한말연구학회 (23) : 167-191, 2008
14 "우리역사넷"
15 김양진, "역학서(譯學書)에 나타난 색채어 계열 말[馬] 명칭 연구 - 『어제증정청문감(御製增訂淸文鑑)』의 만주어 뜻풀이를 중심으로" 민족문화연구원 (57) : 657-708, 2012
16 이용범, "여단무역고(麗丹貿易考)" 동국사학회 3 : 26-58, 1955
17 김은정, "어휘집을 중심으로 본 조선시대 복식명칭 분석" 가톨릭대학교 대학원 2006
18 성백인, "만주어와 알타이어학 연구" 태학사 1999
19 김양진, "만주어사전 『어제청문감』(1780)의 사전학적, 언어학적 의의" 한국사전학회 (24) : 33-66, 2014
20 김양진, "만주어 조어법 연구 - 『御製淸文鑑』의 어휘를 중심으로" 민족문화연구원 (73) : 9-30, 2016
21 정제문, "만주어 사전『御製淸文鑑』(1708년 序)의 연구 ―그 뜻풀이에 주목하며―" 사단법인 한국언어학회 (52) : 117-143, 2008
22 이제운, "뜻도 모르고 자주 쓰는 우리말 어원 500가지" 예담 2012
23 "두산백과"
24 연규동, "근대국어의 낱말밭 - 유해류 역학서의 부류배열순서를 중심으로 -" 사단법인 한국언어학회 (28) : 101-128, 2001
25 허재영, "국어 어휘 분류 체계의 역사적 흐름" 겨레어문학회 (48) : 431-460, 2012
26 이성영, "고려시대 교역품 연구" 서울시립대학교 교육대학원 2010
27 연규동, "近代國語 語彙集 연구 : 類解類 譯學書를 중심으로" 서울大學校 大學院 1996
28 민길자, "織物의 種類에 關한 硏究-古代로부터 朝鮮時代까지" 국민대학교 교육연구소 6 : 107-128, 1987
29 최계영, "漢淸文鑑의 사전학적 연구" 서울대학교 대학원 2016
30 강용중, "朝鮮時代 類解類 譯學書 商業語彙 收錄 樣相과 對比" 한국중국언어학회 (30) : 365-399, 2009
31 박윤미, "伽倻의 織物에 관한 硏究" 아시아민족조형학회 258-263, 2001
32 이양순, "『順天金氏墓簡札』에 나타나는 服飾 關聯語 硏究" 반교어문학회 14 : 125-151, 2002
33 최계영, "《御製增訂淸文鑑》 신규 표제어 연구" 한국알타이학회 (27) : 25-50, 2017
34 최동권, "18세기 동북아시아 언어 교류 -이른바 『노걸대』사역원을 중심으로-" 인문학연구원 (23) : 37-82, 2013
淸文鑑類 만주어 사전의 성립과 전파, 그리고 동아시아적 변용
만주어 방향어의 의미 확장 연구 - 『어제증정청문감(御製增訂淸文鑑)』의 만주어 뜻풀이를 중심으로 -
‘-子’계열 한자어에서 기원한 만주어 ‘-se’계열 단어에 대한 연구 - HMB(『御製淸文鑑』)에 등재된 어휘를 중심으로 -
『시운동』의 견유주의 정신과 1980년대 문학의 정치주체 재론
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-11-11 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> THE JOURNAL OF HUMANITIES | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | |
2016-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (계속평가) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (계속평가) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2012-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.49 | 0.49 | 0.42 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.45 | 0.45 | 0.871 | 0.06 |