RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      상해박물관장초죽서(上海博物館藏楚竹書)(참(參))의 『주역(周易)·송괘(訟卦)』에 대한 새로운 해석

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      『周易』이라는 책은 기본적으로는 占書임이 유래이며, 이후 儒學의 사상 발전에 따라 註釋이 덧붙여져 왔다. 그러나, 근년에는 馬王堆및 阜陽에서 출토된 西漢의 帛書와 竹簡, 그리고 1994...

      『周易』이라는 책은 기본적으로는 占書임이 유래이며, 이후 儒學의 사상 발전에 따라 註釋이 덧붙여져 왔다. 그러나, 근년에는 馬王堆및 阜陽에서 출토된 西漢의 帛書와 竹簡, 그리고 1994년 上海博物館이 발굴하여 정리한 戰國時代楚지역의 竹簡중에서 『周易』이 발견되면서, 『周易』과 관련된 여러 가지 새로운 성과를 내는 데에 기여를 하는 데에 이르게 되었다. 본고에서는 기본적으로 중국어 역사음운론 등 역사언어학적인 이론에 의거하여 上博簡『周易』의 「訟卦」에 대하여 새로운 해석을 제시하기로 한다.본고는 이상의 연구를 통하여 아래와 같은 결론을 도출하였다.첫째, “?” <sup>*</sup>lek<sup>a</sup>과 “?” <sup>*</sup>tek<sup>a</sup>聲字“□”의 異文이 나타난 원인에 대해서는 野原將揮(2009)와는 달리, 상고음의 無聲流音(liquid) <sup>*</sup>l-이 적어도 전국시대에는 중고음과 같은 파열음인 t<sup>h</sup>- 쪽으로 변화하였음을 알 수 있다.둘째, 本卦初六爻의 “不出御事” <sup>*</sup>pi?<sup>b</sup>.k<sup>hj</sup>ut(s)<sup>b</sup>.ŋas<sup>b</sup>.dzris<sup>b</sup>에서 나타난 “御” <sup>*</sup>ŋas<sup>b</sup>와 今本“所” <sup>*</sup>sŋra?<sup>b</sup>의 대응이 보여준 것은 바로 앞 음절의 “出”이 使動용법으로 쓰인 <sup>*</sup>k<sup>hj</sup>utsb>t<sup>h</sup>jwi’이었음이다.셋째, 本卦九二爻의 “ ” <sup>*</sup>sreŋ?<sup>b</sup>는 다음과 같은 두 가지 특징을 나타냈다. 1) 上博『周易』의 書寫者는 <sup>*</sup>sreŋ?<sup>b</sup>라는 의미요소에 대하여 ‘종교적’인 관념을 지녔기에, ‘?’이라는 글자에 자형상 제사와 유관한 의미를 나타내는 部首인 ‘示’를 더하였다는 점; 2) 上博“□”과 대응되는 馬帛의 ‘省’<sup>*</sup>seŋ?<sup>b</sup>은 음가상 유사하다는 것 이외에도, 揷入辭(infix)의 유무를 통한 의미 파생관계를 지닐 수 있었음을 확인하였다.넷째, 중국어 역사음운론적인 각도에서 本卦九四爻를 보았을 때, 今本‘?’와 馬帛‘兪’ <sup>*</sup>lo<sup>b</sup>가 上博‘愈’ <sup>*</sup>lo?<sup>b</sup>와 대응되는 異文을 보인 원인은, 그 다음에 이어지는 음절인 ‘安’ <sup>*</sup>qan<sup>a</sup>~?an<sup>a</sup>의 聲母가 앞 음절에 영향을 주었기 때문으로 생각된다.다섯째로는 今本의 ‘?帶’와 대응되는 上博의 ‘□’이 자형상 부수로 從‘絲’이 되는 이유는, 아마도 筆寫者가 ‘帶’(띠)가 ‘線’과 유관하다고 여겼기 때문으로 생각된다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      I-Ching originated as a book about the divination. Later, further annotations were added following the development of the Confucian philosophy. Recently, I-Ching texts were found among the excavated silk scripts and bamboo slips of Western Han era fro...

      I-Ching originated as a book about the divination. Later, further annotations were added following the development of the Confucian philosophy. Recently, I-Ching texts were found among the excavated silk scripts and bamboo slips of Western Han era from Mawangtui and Fuyang, and Shanghai Museum bamboo slips of Chu (the Warring State). This discovery contributed to many new works on I-Ching. This study basically suggests new interpretations of I-Ching Song Gua of Shanghai Museum bamboo slips based on historical linguistics, especially the historical phonology of Chinese languages.The new facts found by this study are listed below.First, I don’t agree with Nohara (2009) about the reason of variant writing of “?” <sup>*</sup>leka and “?” <sup>*</sup>teka. This variation shows that the voiceless liquid of Old Chinese <sup>*</sup>l- had been already changed into a plosive which resembles Middle Chinese t<sup>h</sup>- by the Warring States era.Second, in 本卦初六爻, there is a clause “不出御事” <sup>*</sup>pi?b.k<sup>hj</sup>ut(s)b.ŋasb.dzrisb. In this clause, “御” <sup>*</sup>ŋasb corresponds to “所” <sup>*</sup>sŋra?b in the current version of the text. This correspondence shows that the former syllable, “出”, is actually a causative verb <sup>*</sup>k<sup>hj</sup>utsb>t<sup>h</sup>jwi’.Third, in 本卦九二爻, the character <sup>*</sup>sreŋ?b shows two characteristics. One is that the scriber of Shanghai Museum bamboo slips had a ‘religious’ perception about this semantic unit, so he added the semantic component ‘示’ (indicates relatedness to the rituals) to this character. The other one is that the character ‘省’<sup>*</sup>seŋ?b written in Mawangtui silk scripts is not only similar in the phonetic value with the corresponding character “” written in Shanghai Museum bamboo slips, but may be also in a relationship of derivation by an infix.Fourth, when we analyze 本卦九四爻in perspective of historical phonology of Chinese languages, we can see that the writing variants of ‘?’ in current version, ‘兪’ <sup>*</sup>lob in Mawangtui silk scripts, and ‘愈’ <sup>*</sup>lo?b in Shanghai Museum bamboo slips, are because the onset of the following syllable ‘安’ <sup>*</sup>qana~?ana somehow affected the preceding syllable.Last, ‘□’ in Shanghai Museum bamboo slips, which corresponds to ‘?帶’ of the current version, contains the semantic component of ‘絲’. This may be because the scriber perceived the belt ‘帶’ as something related to the string (‘?’).

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼