1.GBT창립 20주년을 축하드립니다.이번 대회의 의의에 대해 말씀해 주십시오. 2.왜 성경 번역 선교가 더욱 확장돼야 한다고 여기시는지 그 필요성에 대해 언급해 주십시오. 3....
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
1.GBT창립 20주년을 축하드립니다.이번 대회의 의의에 대해 말씀해 주십시오. 2.왜 성경 번역 선교가 더욱 확장돼야 한다고 여기시는지 그 필요성에 대해 언급해 주십시오. 3....
1.GBT창립 20주년을 축하드립니다.이번 대회의 의의에 대해 말씀해 주십시오.
2.왜 성경 번역 선교가 더욱 확장돼야 한다고 여기시는지 그 필요성에 대해 언급해 주십시오.
3.이제 한국 교회가 성경을 전해줄 소명이 있다는 말씀인데요.사역은 어떻게 진행됐는지,그 속에서 여성으로서 어떤 역할을 하시는지요.
4.여기 모이신 분들은 각각의 사역지에서 성경 번역을 마치신 분들인데,사역을 하시면서 감격과 보람이 남달랐을 것 같은데요.
5.어려움이 있다면 어떤 것들이 있나요?
6.다른 여러 문제들이 있겠지만,공통적으로 역시 자녀 문제가 쉽지 않네요.자녀들을 휘새 후원자나 교회가 배려해야 할 부분이 있다면?
7.안식년에 돌아온 선교사님들에게 사모님들이 좋은 동역자가 될수 있을 것 같은데요.
8.한국교회에 바라는 것이 있다면?