Lee Dong Gyu. 2007. 10. 30. A Study on Teaching Method for ‘아무+(N)(이)나’ and ‘N든지’. Bilingual Research 35, 227-249. The purpose of this study is to investigate the effective teaching method for ‘아무+(N)(이)나’ and ‘N든...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Lee Dong Gyu. 2007. 10. 30. A Study on Teaching Method for ‘아무+(N)(이)나’ and ‘N든지’. Bilingual Research 35, 227-249. The purpose of this study is to investigate the effective teaching method for ‘아무+(N)(이)나’ and ‘N든...
Lee Dong Gyu. 2007. 10. 30. A Study on Teaching Method for ‘아무+(N)(이)나’ and ‘N든지’. Bilingual Research 35, 227-249. The purpose of this study is to investigate the effective teaching method for ‘아무+(N)(이)나’ and ‘N든지’ through the difference in meaning. Because of the similarity in meaning, students commonly confused how to distinguish and use these expressions. For this purpose, review the differences of the expressions through the meaning of the tagmemes, which is investigated by the previous researches, and prescribe the characteristics of expressions, based on the difference in meaning. And the collect and investigate the errors, appeared in the production of the expressions in the selected group of learners, and research the errors made by the similarity in meaning. Based on the investigated learners' errors, present the denotative methode to teach the difference of meaning for the expressions.(Korea University)
참고문헌 (Reference)
1 남윤진, "현대국어의 조사에 대한 계량언어학적 연구" 2000
2 김형배, "현대국어의 선택 씨끝 연구" 서광학술자료사 457-472, 1992
3 이석규, "현대국어 도움토씨의 의미 연구" 서광학술자료사 279-298, 1992
4 최기용, "한국어의 부정극어 ‘아무’에 대하여" 한국생성문법학회 8 (8): 313-341, 1998
5 고려대학교, "한국어 회화 2, 3 , 개정판" 민족문화연구소 2004
6 최규수, "한국어 주제어와 임자말 연구" 부산 대학교 출판부 1999
7 허동진, "한국어 조사의 뜻과 쓰임" 한국학술정보 2006
8 김미형, "한국어 대명사" 한신문화사 1995
9 김승곤, "우리말 토씨의 발달 원리" 서광학술자료사 3-20, 1992
10 최호철, "외국인의 한국어 연구" 경진문화사 2005
1 남윤진, "현대국어의 조사에 대한 계량언어학적 연구" 2000
2 김형배, "현대국어의 선택 씨끝 연구" 서광학술자료사 457-472, 1992
3 이석규, "현대국어 도움토씨의 의미 연구" 서광학술자료사 279-298, 1992
4 최기용, "한국어의 부정극어 ‘아무’에 대하여" 한국생성문법학회 8 (8): 313-341, 1998
5 고려대학교, "한국어 회화 2, 3 , 개정판" 민족문화연구소 2004
6 최규수, "한국어 주제어와 임자말 연구" 부산 대학교 출판부 1999
7 허동진, "한국어 조사의 뜻과 쓰임" 한국학술정보 2006
8 김미형, "한국어 대명사" 한신문화사 1995
9 김승곤, "우리말 토씨의 발달 원리" 서광학술자료사 3-20, 1992
10 최호철, "외국인의 한국어 연구" 경진문화사 2005
11 남기심, "왜 다시 품사론인가" 커뮤니케이션북스 2006
12 한용운, "언어 단위의 변화와 조사화" 한국문화사 2003
13 이영헌, "양화사 ‘아무’의 의미 분석" 한국언어학회 8 (8): 71-87, 1983
14 윤영은, "아무 와 ANY" 한국언어학회 25 (25): 455-476, 2000
15 김미형, "부정칭 대명사와 미지칭 대명사" 한양대학교 한국학 연구소 24 : 237-253, 1994
16 서정수, "국어문법, 개정판" 한세본 2006
17 홍사만, "국어 특수조사 신연구" 역락 2002
18 김승곤, "국어 토씨 어원과 용법" 역락 2004
19 남기심, "?표준국어문법론?" 탑출판사 1993
20 김승곤, "?우리말 토씨연구?" 건국대학교 출판부 1989
21 서정수, "?국어문법?" 뿌리깊은나무 1994
22 서정섭, "?국어 양보문 연구?" 한신문화사 1991
영한 번역시 나타나는 영어 문장부호 대시(Dash)의 변이 양상 및 번역전략 고찰
외국인 학습자의 다의어 사용 현황 분석 -동사 ‘보다’를 중심으로-
학술지 이력
| 연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
|---|---|---|---|
| 2027 | 평가 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
| 2021-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
| 2018-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2015-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2011-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2009-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2007-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2004-01-01 | 등재 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
| 2003-01-01 | 등재 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
| 2001-07-01 | 등재 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
| 기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
|---|---|---|---|
| 2016 | 1.01 | 1.01 | 1.05 |
| KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
| 1.05 | 1 | 1.563 | 0.13 |