RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      한글과 漢字를 相互補完하면..

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=E807126

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      나는 요즈음 外國人에게 한국말을 가르치는 일을 하고 있다. 東洋人은 물론 西洋人들조차도 한국어에서는 한자를 빼 놓을 수 없다는 생각에 한자 교육받기를 원하고 있다. 한자를 남의 나라 문자라고 생각하거나 비능률적이라고 생각해서는 안 된다. 한국어를 전혀 모르는 日本人이나 中國人 學生들에게 漢字가 요긴한 의사 소통 수단이 된 적이 얼마나 많았는가? 한문이 거추장스러운 구세대적 문자라는 의식은 잘못된 것이다. 오히려 세계화 시대, 국경 없는 시대를 맞이하여 더욱 필요한 先覺者들의 文字이다. 누구나 일어 중국어 등 외국어를 배우기 시작할 때라면 한자를 미리 알고 있다는 사실에 고마움을 느끼게 될 것이다. 비록 외국말은 한마디 못할지라도 그들의 文書를 대한다면 어느 정도 意味를 파악이 된 경험은 누구나 있을 줄 안다. 外國語가 필수적인 시대에 이런 의미에서 한자야 말로 미래 시대에 걸맞는 未來指向的인 文字라고 본다. 抽象的인 思考 뿐 아니라 外父的 기능까지를 擔當하는 漢字와 科學的이고 合理的인 한글이 상호 보완되어 우리 글과 말을 表現한다면 韓國語가 世界語로 우뚝 발돋음하는 날이 반드시 오리라 믿는다.
      번역하기

      나는 요즈음 外國人에게 한국말을 가르치는 일을 하고 있다. 東洋人은 물론 西洋人들조차도 한국어에서는 한자를 빼 놓을 수 없다는 생각에 한자 교육받기를 원하고 있다. 한자를 남의 나라...

      나는 요즈음 外國人에게 한국말을 가르치는 일을 하고 있다. 東洋人은 물론 西洋人들조차도 한국어에서는 한자를 빼 놓을 수 없다는 생각에 한자 교육받기를 원하고 있다. 한자를 남의 나라 문자라고 생각하거나 비능률적이라고 생각해서는 안 된다. 한국어를 전혀 모르는 日本人이나 中國人 學生들에게 漢字가 요긴한 의사 소통 수단이 된 적이 얼마나 많았는가? 한문이 거추장스러운 구세대적 문자라는 의식은 잘못된 것이다. 오히려 세계화 시대, 국경 없는 시대를 맞이하여 더욱 필요한 先覺者들의 文字이다. 누구나 일어 중국어 등 외국어를 배우기 시작할 때라면 한자를 미리 알고 있다는 사실에 고마움을 느끼게 될 것이다. 비록 외국말은 한마디 못할지라도 그들의 文書를 대한다면 어느 정도 意味를 파악이 된 경험은 누구나 있을 줄 안다. 外國語가 필수적인 시대에 이런 의미에서 한자야 말로 미래 시대에 걸맞는 未來指向的인 文字라고 본다. 抽象的인 思考 뿐 아니라 外父的 기능까지를 擔當하는 漢字와 科學的이고 合理的인 한글이 상호 보완되어 우리 글과 말을 表現한다면 韓國語가 世界語로 우뚝 발돋음하는 날이 반드시 오리라 믿는다.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼