RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      다메나가 슌스이(爲永春水)의 닌조본(人情本)확립과 후카가와(深川) -『슌쇼쿠 우메고요미(春色梅兒譽美)』를 중심으로-

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106579149

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      本稿は、春水の人情本の確立において深川が、特に深川の美意識が絶對的であったのを明らかにする。江戶後期の深川の特色と美意識である「いき」と「あだ」について、次に春水が深...

      本稿は、春水の人情本の確立において深川が、特に深川の美意識が絶對的であったのを明らかにする。江戶後期の深川の特色と美意識である「いき」と「あだ」について、次に春水が深川を作品世界で選擇した背景と意味について、終わりに具體的に『春色梅兒譽美』と『婦女今川』(1826-1829)の戀愛描寫を分析し證明したのである。「垢拔けして(諦)、張のある(意氣地)、色っぽさ(媚態)」といういきと、「女の色っぽく、なまめかしいさま」をいうあだは深川を大表する美意識で深川の芸者に見られる。特にいきの張のある氣質は女性達の男を間にした關係では建引に發展し吉原と區分される深川だけの特色と氣風を作った。達引を繰り返しながら彼女らは第3の女性に愛を奪われないように、また愛を守るためにいきとあだを體に具現しなければならなかったのである。深川は春水の活動時期である文政·天保頃吉原を後にし最全盛期を迎える。早くから本屋經營の經驗で當時の女性の嗜好が深川にあったのを把握した春水は遊里、特に深川に詳しい周邊の助言で『春色梅兒譽美』を發表し人情本作者の元祖になる。『春色梅兒譽美』前の『婦女今川』の戀愛描寫は、女性の描寫は妖艶で洗練したいきの女性とはいえなっかたし、男女の場面描寫も簡單な說明文で描かれあだの妖艶な場面描寫が見られなかった。反面、『春色梅兒譽美』は從來の作品で見られなかった達引の展開の中でいきの具體的な姿とあだの場面描寫が見えた。達引をしながら見せた二人の女性の眞實な愛と色っぽい場面描寫は讀者、特に女性讀者に愛され大ヒットする。このように深川と深川の美意識は人情本の特徵を決定させたし、以後の作品でも見逃せない人情本の大事な要素として作用する。

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼