RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      한·중 감탄문 대조 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T16623681

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본 연구에서는 한국어 감탄문과 중국어 감탄문의 정의, 유형, 특성 및 기능에 관한 내용을 살펴보고 한국어 감탄형 종결 어미와 중국어 감탄형 어기사의 기능을 논의하며 한ㆍ중 감탄문을 대조하여 공통점과 차이점을 논의하고자 한다.
      번역하기

      본 연구에서는 한국어 감탄문과 중국어 감탄문의 정의, 유형, 특성 및 기능에 관한 내용을 살펴보고 한국어 감탄형 종결 어미와 중국어 감탄형 어기사의 기능을 논의하며 한ㆍ중 감탄문을 ...

      본 연구에서는 한국어 감탄문과 중국어 감탄문의 정의, 유형, 특성 및 기능에 관한 내용을 살펴보고 한국어 감탄형 종결 어미와 중국어 감탄형 어기사의 기능을 논의하며 한ㆍ중 감탄문을 대조하여 공통점과 차이점을 논의하고자 한다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      感叹句是韩国语和汉语的句子类型之一,在日常生活中的使用频率也较高。但是截止 到目前,关于韩国语感叹句和汉语感叹句的相关研究中,以两者对照研究为重点的研究并不多。本文以韩国语感叹句和汉语感叹句作为研究对象,具体地分析了韩国语感叹句和汉语感叹句在定义、分类,以及主要特征并进行了对照研究。此外,还对照研究了韩国语感叹句中
      的感叹型终结语尾和汉语感叹句中的感叹型语气词的主要功能。本文通过以上对照分析,最后整理出韩国语感叹句和汉语感叹句的共同点和差异点。研究顺序如下:
      第一章阐述了本文的研究目的,研究对象以及研究方法,并对相关的先行研究进行了归类整理。本文的先行研究大致分为三大类,分别是对韩国语感叹句的研究、对汉语感叹句的研究,以及对韩国语感叹句和汉语感叹句的对照研究。
      第二章主要阐述了本文的理论背景。首先,在2.1中对韩国语的句子类型以及韩国语感叹句的定义进行了概括总结。接着,在2.2中对汉语的句子类型以及汉语感叹句的定义进行了整理。此外,在2.3中归纳了言语行为相关的论述,以及感叹句行使言语行为的方式。
      第三章中主要对韩国语感叹句的类型和特征进行了分析整理,并且以‘-구나’、‘-네’、‘-군’、‘-구먼’为中心分析了韩国语感叹型终结语尾的功能。通过3.1整理得出韩国语感叹句可分为与感叹型终结语尾相结合的感叹句、与感叹补文相结合的感叹句、小型句构成的感叹句、与其他句类终结语尾相结合的感叹句这四大类。并且,在3.2中分析归纳了韩国语感叹句的音韵论层面的特征和语法论层面的特征。此外,在3.3中从韩国语感叹型终结语尾中选择出‘-구나’、‘-네’、‘-군’、‘-구먼’,并以这四个感叹型终结语尾为中心,总结出了韩国语感叹型终结语尾在韩国语感叹句中起到的主要功能。
      第四章运用和第三章同样的方式,对汉语感叹句的类型和特征,以及以‘啊’、‘了’、‘啦’、‘嘛’为中心的汉语感叹型语气词的功能做出了分析。通过4.1整理得出汉语感叹句可分为与感叹型语气词相结合的感叹句、与叹词相结合的感叹句、与疑问词相结合的感叹句、以其他句类表现的感叹句、以及特殊句型的感叹句这五大类。并且在4.2中归纳了汉语感叹句的音韵论层面的特征和语法论层面的特征。此外,在4.3中从汉语感叹型语气词中选择出‘啊’、‘了’、‘啦’、‘嘛’,并以这四个感叹型语气词为中心,总结出了汉语感叹型语气词在汉语感叹句中起到的主要功能。
      第五章针对上述分析,总结和整理出韩国语感叹句和汉语感叹句中的主要特征的相同点的差异点。共同点如下:韩国语和汉语中都有感叹句这一句类。二者都可以在直接引用句中实现原有的感叹意义,但在间接引用句中难以实现。二者在使用时都没有时制上的限制, 且主语多为第二和第三人称。韩国语中的感叹型终结语尾和汉语中的感叹型语气词都可在对
      话或独白中使用,也可不在句中出现,且都有各自的样态含义。
      差异点分析结果如下:韩国语感叹句中的叹词一般只用在句首,而汉语感叹句中的叹词在句首、句中以及句末皆可使用,且不同的位置有其不同的作用。韩国语感叹句中的疑问词是以感叹补文的形式出现的,而汉语感叹句中的感叹词可单独出现。适用于汉语感叹句中的固定表现比韩国语感叹句中的要多。韩国语感叹句和汉语感叹句的句末语调不同。韩国语
      感叹句中的感叹型终结语尾可以体现敬语语法,而汉语感叹句中的感叹型语气词则无法体现敬语语法。韩国语感叹句中的感叹型终结语尾不可以在请诱句和命令句中使用,但是汉语感叹句中的感叹型语气词可以在所有汉语句类中使用。韩语感叹句中主语只可出现一次而汉语感叹句中主语可重复出现。韩国语感叹句中的感叹型终结语尾和汉语感叹句中的感叹型语气词的样态含义不同。
      第六章是本文的结论,主要针对前文的重要内容进行了概括整理。本文旨在通过对韩国语感叹句和汉语感叹句的对照分析,归纳总结出主要特征中的相同点和差异点。希望本文能够向中国的韩国语学习者在学习感叹句时给予一定的帮助,也期待此后的论文能此次基础上做出更深层次的研究成果。
      번역하기

      感叹句是韩国语和汉语的句子类型之一,在日常生活中的使用频率也较高。但是截止 到目前,关于韩国语感叹句和汉语感叹句的相关研究中,以两者对照研究为重点的研究并不多。本文以韩...

      感叹句是韩国语和汉语的句子类型之一,在日常生活中的使用频率也较高。但是截止 到目前,关于韩国语感叹句和汉语感叹句的相关研究中,以两者对照研究为重点的研究并不多。本文以韩国语感叹句和汉语感叹句作为研究对象,具体地分析了韩国语感叹句和汉语感叹句在定义、分类,以及主要特征并进行了对照研究。此外,还对照研究了韩国语感叹句中
      的感叹型终结语尾和汉语感叹句中的感叹型语气词的主要功能。本文通过以上对照分析,最后整理出韩国语感叹句和汉语感叹句的共同点和差异点。研究顺序如下:
      第一章阐述了本文的研究目的,研究对象以及研究方法,并对相关的先行研究进行了归类整理。本文的先行研究大致分为三大类,分别是对韩国语感叹句的研究、对汉语感叹句的研究,以及对韩国语感叹句和汉语感叹句的对照研究。
      第二章主要阐述了本文的理论背景。首先,在2.1中对韩国语的句子类型以及韩国语感叹句的定义进行了概括总结。接着,在2.2中对汉语的句子类型以及汉语感叹句的定义进行了整理。此外,在2.3中归纳了言语行为相关的论述,以及感叹句行使言语行为的方式。
      第三章中主要对韩国语感叹句的类型和特征进行了分析整理,并且以‘-구나’、‘-네’、‘-군’、‘-구먼’为中心分析了韩国语感叹型终结语尾的功能。通过3.1整理得出韩国语感叹句可分为与感叹型终结语尾相结合的感叹句、与感叹补文相结合的感叹句、小型句构成的感叹句、与其他句类终结语尾相结合的感叹句这四大类。并且,在3.2中分析归纳了韩国语感叹句的音韵论层面的特征和语法论层面的特征。此外,在3.3中从韩国语感叹型终结语尾中选择出‘-구나’、‘-네’、‘-군’、‘-구먼’,并以这四个感叹型终结语尾为中心,总结出了韩国语感叹型终结语尾在韩国语感叹句中起到的主要功能。
      第四章运用和第三章同样的方式,对汉语感叹句的类型和特征,以及以‘啊’、‘了’、‘啦’、‘嘛’为中心的汉语感叹型语气词的功能做出了分析。通过4.1整理得出汉语感叹句可分为与感叹型语气词相结合的感叹句、与叹词相结合的感叹句、与疑问词相结合的感叹句、以其他句类表现的感叹句、以及特殊句型的感叹句这五大类。并且在4.2中归纳了汉语感叹句的音韵论层面的特征和语法论层面的特征。此外,在4.3中从汉语感叹型语气词中选择出‘啊’、‘了’、‘啦’、‘嘛’,并以这四个感叹型语气词为中心,总结出了汉语感叹型语气词在汉语感叹句中起到的主要功能。
      第五章针对上述分析,总结和整理出韩国语感叹句和汉语感叹句中的主要特征的相同点的差异点。共同点如下:韩国语和汉语中都有感叹句这一句类。二者都可以在直接引用句中实现原有的感叹意义,但在间接引用句中难以实现。二者在使用时都没有时制上的限制, 且主语多为第二和第三人称。韩国语中的感叹型终结语尾和汉语中的感叹型语气词都可在对
      话或独白中使用,也可不在句中出现,且都有各自的样态含义。
      差异点分析结果如下:韩国语感叹句中的叹词一般只用在句首,而汉语感叹句中的叹词在句首、句中以及句末皆可使用,且不同的位置有其不同的作用。韩国语感叹句中的疑问词是以感叹补文的形式出现的,而汉语感叹句中的感叹词可单独出现。适用于汉语感叹句中的固定表现比韩国语感叹句中的要多。韩国语感叹句和汉语感叹句的句末语调不同。韩国语
      感叹句中的感叹型终结语尾可以体现敬语语法,而汉语感叹句中的感叹型语气词则无法体现敬语语法。韩国语感叹句中的感叹型终结语尾不可以在请诱句和命令句中使用,但是汉语感叹句中的感叹型语气词可以在所有汉语句类中使用。韩语感叹句中主语只可出现一次而汉语感叹句中主语可重复出现。韩国语感叹句中的感叹型终结语尾和汉语感叹句中的感叹型语气词的样态含义不同。
      第六章是本文的结论,主要针对前文的重要内容进行了概括整理。本文旨在通过对韩国语感叹句和汉语感叹句的对照分析,归纳总结出主要特征中的相同点和差异点。希望本文能够向中国的韩国语学习者在学习感叹句时给予一定的帮助,也期待此后的论文能此次基础上做出更深层次的研究成果。

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구 목적 및 필요성 1
      • 1.2. 선행 연구 2
      • 1.3. 연구대상 및 방법 8
      • 2. 이론적 배경 10
      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구 목적 및 필요성 1
      • 1.2. 선행 연구 2
      • 1.3. 연구대상 및 방법 8
      • 2. 이론적 배경 10
      • 2.1. 한국어의 문장 유형과 감탄문 10
      • 2.1.1. 한국어의 문장 유형 10
      • 2.1.2. 한국어 감탄문의 정의 13
      • 2.2. 중국어의문장유형과감탄문 15
      • 2.2.1. 중국어의 문장 유형 15
      • 2.2.2. 중국어 감탄문의 정의 19
      • 2.3. 감탄 화행 21
      • 3. 한국어 감탄문의 유형과 특성 27
      • 3.1. 한국어 감탄문의 유형 27
      • 3.2. 한국어 감탄문의 특성 35
      • 3.3. 한국어 감탄형 종결 어미의 기능 43
      • 4. 중국어 감탄문의 유형과 특성 60
      • 4.1. 중국어 감탄문의 유형 60
      • 4.2. 중국어 감탄문의 특성 72
      • 4.3. 중국어 감탄형 어기사의 기능 83
      • 5. 한ㆍ중 감탄문 대조 98
      • 5.1. 공통점 98
      • 5.2. 차이점 102
      • 6. 결론 111
      • 참고문헌 114
      • 중문요약 119
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼