현대한자의 구형분석 과정에서 가장 기본적인 작업은 구형단위의 설정이고, 그 구형단위를 어떤 기준으로 설정하느냐가 큰 문제로 대두된다. 특히, 簡化 이후의 한자를 분석대상으로 삼고 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A99895463
2013
Korean
현대한자 ; 규범 ; 구형분석 ; 부건 ; 탁분 ; 자리 ; current Chinese-character ; national-standard ; structure analysis ; component ; disassembly ; structure motivation ; 現代漢字 ; 規範 ; 構形分析 ; 部件 ; 탁分 ; 字理
151.52
KCI등재
학술저널
195-240(46쪽)
5
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
현대한자의 구형분석 과정에서 가장 기본적인 작업은 구형단위의 설정이고, 그 구형단위를 어떤 기준으로 설정하느냐가 큰 문제로 대두된다. 특히, 簡化 이후의 한자를 분석대상으로 삼고 ...
현대한자의 구형분석 과정에서 가장 기본적인 작업은 구형단위의 설정이고, 그 구형단위를 어떤 기준으로 설정하느냐가 큰 문제로 대두된다. 특히, 簡化 이후의 한자를 분석대상으로 삼고 있는 현대한자학의 입장에서는, 고문자계통의 자형 및 예변 이후의 해서체 자형과의 괴리현상을 처리하는 과정에서 발생할 수밖에 없는 계통성과 현실성 문제로 인한 충돌을 피할 수 없게 된다. 이러한 까닭으로 인해, 현대한자학에서는 전통적으로 없었거나 사용하지 않던 새로운 개념과 용어들이 속속 등장하게 되었고, 중국의 어문정책을 관장하는 국가기관에서는 이러한 현실을 수용하여 각 종 “규범”들을 제정하여 공포하고 있다. 이들 가운데 구체적인 구형분석과 관련된 내용들을 수록하고 있는 규범성 문건은 모두 4개가 있다. 본고에서는 이들 “규범”에서 수록하고 있는 내용들과 구형분석결과가 “규범”에 따라 相異하게 제시되고 있는 문제점들을 비교、분석하여 그 得失을 살펴보고자 하였다. 그 결과, 用語와 관련해서는 結構理據(字理)、部件、탁分 등의 새로4개 규범에서 서로 다르게 제시하고 있는 5개의 부건표를 비교、분석한 결과, 아래와 결론을 도출하였다. 첫째, 규범의 제정목적에 따라 도출되는 내용은 달라질 수 있다. 둘째, 각각의 규정제정에 참여하는 구성원의 학문적 견해의 차이로 인한 분석결과의 異同 역시 작은 문제가 아니다. 셋째, 동일한 인원들이 참여하더라도 제정원칙 또는 세부규칙중의 일부만 수정되더라도 그 결과는 크게 달라질 수 있다. 이러한 결과들은 장차 우리 정책당국 및 학계에서 한자교육을 위한 관련 규범화 작업을 시도할 때 소중한 참고자료가 될 수 있을 것으로 판단되었다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The most fundamental work in analyzing current Chinese character structure is to establish structure units, and it is important to establish standards for the structure units. In current Chinese character studies in which the Chinese character after t...
The most fundamental work in analyzing current Chinese character structure is to establish structure units, and it is important to establish standards for the structure units. In current Chinese character studies in which the Chinese character after the simplification, conflicts cannot be avoided between systemicity and practicality that should be caused from the process for coping with the gap between the character shapes of old characters and those of the printed style after the change to Clerical script. In this context new concepts and terms that had not existed or been used began to be introduced to current Chinese character studies, and Chinese national agencies in charge of language planning have established and announced various “national standards” to accept such reality. There are four documents of national standards containing contents related to concrete structure analysis. The purpose of this study is to compare and analyze problems caused by differences in the contents of the national standards and the results of structure analysis based on the “national standards” and to identify gains and losses. The results showed that, as for the terms, new terms such as structure motivation (component) and disassembly have been established as national-standard terms. When the five component tables separately presented by the four national standards were compared and analyzed, the authors obtained the following results. First, the contents may be different based on the purpose of establishing a national standard. Second, the agreement and disagreement of analysis results caused by the academic differences of the members who participated in establishing each national standard may also be significant. Third, although same members participated, the results may be considerably different even by partial adjustment in the principles of establishment or detailed regulations. The results may be presented as a reference data for Korean authorities and academic society when relevant national standards are established for Chinese character education.
참고문헌 (Reference)
1 王寧, "論漢字規範的科學性與社會性" (3) : 2004
2 張再興, "論字素功能的斷代系統硏究" 2001
3 張再興, "論字素功能的斷代系統硏究" 2001
4 李玲璞, "說字素" (1) : 1993
5 王寧, "系統論與漢字構形學的創建" 22 (22): 2000
6 박석홍, "簡化字 ‘部件’ 韓譯의 字素論的 接近" 한국중어중문학회 50 (50): 245-260, 2011
7 李圃, "甲骨文文字學" 學林出版社 1995
8 蘇培成, "現代漢字學綱要" 北京大學出版社 2001
9 鄧章應, "現代常用獨體字表應與現代常用字部件及部件名稱規範常用 成字部件表統一" 蘭州大學 2013
10 史建偉, "現代常用字部件及部件名稱規範硏討" 蘭州大學 2013
1 王寧, "論漢字規範的科學性與社會性" (3) : 2004
2 張再興, "論字素功能的斷代系統硏究" 2001
3 張再興, "論字素功能的斷代系統硏究" 2001
4 李玲璞, "說字素" (1) : 1993
5 王寧, "系統論與漢字構形學的創建" 22 (22): 2000
6 박석홍, "簡化字 ‘部件’ 韓譯의 字素論的 接近" 한국중어중문학회 50 (50): 245-260, 2011
7 李圃, "甲骨文文字學" 學林出版社 1995
8 蘇培成, "現代漢字學綱要" 北京大學出版社 2001
9 鄧章應, "現代常用獨體字表應與現代常用字部件及部件名稱規範常用 成字部件表統一" 蘭州大學 2013
10 史建偉, "現代常用字部件及部件名稱規範硏討" 蘭州大學 2013
11 孔祥卿, "漢字部件規範與部件拆分" 蘭州大學 2013
12 張德劭, "漢字部件規範的目的和部件拆分標準" 2 : 2007
13 韓秀娟, "漢字部件與現代漢字部件規範" 5 : 2004
14 劉靖年, "漢字結構硏究" 吉林大學 2011
15 廖新玲, "漢字的單位, 分類及功能硏究" 2009
16 林志强, "漢字理據的顯隱與漢字和漢語的內在關係" 13 : 2010
17 李大遂, "漢字理據的認識, 利用與維護" (2) : 2011
18 王寧, "漢字構形理據與現代漢字部件分析" (3) : 1997
19 王寧, "漢字構形學講座" 上海敎育出版社 2002
20 王立軍, "漢字形體變異與構形理據的相互影響" 24 (24): 2004
21 王寧, "漢字學槪要" 北京師範大學出版社 2000
22 薛靚, "漢字“成字部件”與對外漢字敎學" 廣西民族大學 2007
23 李 圃, "字素理論及其在漢字分析中的應用" (4) : 2000
24 國家語言文字工作委員會, "基礎敎學用現代漢語常用字部件規範"
25 王寧, "再論漢字規範的科學性與社會性" (4) : 2006
26 蘇培成, "二十世紀的現代漢字硏究" 書海出版社 2001
27 何九盈, "中國漢字文化大觀" 北京大學出版社 1995
28 國家語言文字工作委員會, "GF 3001-1997 「信息處理用 GB 13000. 1字符集 漢字部件規範」"
29 國家語言文字工作委員會, "GF 0014-2009 「現代常用字部件及部件名稱規範」"
30 國家語言文字工作委員會, "GF 0013-2009 「現代常用獨體字規範」"
31 國家技術監督局, "GB/T 12200.2-1994 「漢語信息處理詞滙 02部分:漢語和漢字」"
32 邢紅兵, "(漢語水平)漢字等級大網 漢字部件統計分析" (2) : 2005
용주(龍洲) 조경(趙絅) 「남명조선생신도비명(南冥曺先生神道碑銘)」의 수사양상(修辭樣相) 연구(硏究)
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2006-05-15 | 학회명변경 | 한글명 : 남명학연구소 -> 경남문화연구원영문명 : The Nammyonghak Study Institute -> Institute of Gyeongnam Culture | ![]() |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.66 | 0.66 | 0.53 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.52 | 0.5 | 0.98 | 0.22 |