本硏究は名古屋に居住している日本人KFL(Korean as a Foreign Language)學習者を對象にし、アニメ―ション傳達課題を用いて韓國語で發話する際、自發的ジェスチャ―およぴ言語混用(フィラ―)に...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A82647317
2011
-
700
KCI등재
학술저널
25-48(24쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
本硏究は名古屋に居住している日本人KFL(Korean as a Foreign Language)學習者を對象にし、アニメ―ション傳達課題を用いて韓國語で發話する際、自發的ジェスチャ―およぴ言語混用(フィラ―)に...
本硏究は名古屋に居住している日本人KFL(Korean as a Foreign Language)學習者を對象にし、アニメ―ション傳達課題を用いて韓國語で發話する際、自發的ジェスチャ―およぴ言語混用(フィラ―)にいかなる特徵があるのかを先行硏究(吳、2007)と比較しながら調査した。具體的に第一に、本硏究では名古屋に居住している日本人KFL學習者のジェスチャ―使用とフィラ―混用の實態を、ソウルで滯在している日本人KSL(Korean asSecond Language)學習者と比較·分析した。分析の結果、まずジェスチャ―産出頻度は二種類の學習者間でほとんど差が見られなかった。この結果はジェスチャ―を使用する發話樣式が韓國語よりも日本語において少ないことを示唆する。次に、フィラ―の産出量は、日本人KSL學習者よりも日本人KFL學習者において多かった。この結果から、話者のフィラ―産出には第二言語環境よりも外國語環境において母語の干涉がより强いと考えられる。第二に、本硏究では名古屋に居住している日本人KFL學習者のジエスチャ―使用とフィラ―混用の構造的特徵が韓國での留學滯在期間によって異なるか否かを分析した。分折の結果、まずジェスチャ―の産出量は、短期留學グル―プと中·長期留學グル―プ間で同程度であった。この結果は日本人韓國語學習者が異文化接觸空間で韓國語のジェスチャ―使用樣式を習得したといっても、自文化言語空間では母語の影響をより强く受ける可能性を示唆する。一方、フィラ―の産出量は短期留學グル―プよりも中·長期留學グル―プにおいて多かった。この結果から日本人KFL學習者のフィラ―産出量に影響を及ぼす要因には、發話負荷のみならず發話動機も存在していると考えられる。
만엽집(萬葉集) 2858번가(番歌)의 여(與)의 훈독(訓讀)
일본 근대소설과 이동, 교류의 전략적 글쓰기 -미야모토 유리코 문학의 전면적 재평가-