RISS 학술연구정보서비스

검색

인기 검색어

    다국어 입력

    http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

    변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

    예시)
    • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
    • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
    닫기
    KCI등재

    중국과 한국 사회의 젠더 혐오 표현과 젠더 갈등 = Gender Hate Speech and Gender Conflicts in Chinese and Korean Societies

    한글로보기

    https://www.riss.kr/link?id=A109064945

    • 0

      상세조회
    • 0

      다운로드
    서지정보 열기
    • 내보내기
    • 내책장담기
    • 공유하기
    • 오류접수

    부가정보

    국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

    본고는 중국과 한국의 대표적인 젠더 혐오 표현을 분석하고 그 특징을 밝히며, 이를 토대로 중국과 한국 사회의 젠더 갈등을 살펴보았다. 중국에서 여자를 비하하는 ‘-媛(원)’, ‘女拳(여권)’, ‘小仙女(소선녀)’, 남자를 비하하는 ‘國男(국남)’, ‘謠郎(요랑)’, ‘男寶(남보)’에 대한 분석을 통해 중국의 젠더 혐오 표현은 사용 범위가 지나치게 확대되고 좋은 말을 나쁜 말로 의미를 바꿔 쓰는 특징을 파악하였다. 한국에서 여자를 비하하는 ‘한녀’, ‘김치녀’, ‘삼일한’, 남자를 비하하는 ‘한남’, ‘씹치남’, ‘숨쉴한’에 대한 분석을 통해 한국의 젠더 혐오 표현 사용에 있어서 전체적 용어를 비교적 많이 사용하고 미러링 전략을 과도하게 쓰는 경향이 있음을 알 수 있었다.
    주로 특정 사건이나 갈등으로 인해 특정한 남성이나 여성을 비하하는 혐오 표현을 만드는 중국과 달리 한국은 전체적 용어를 상대적으로 많이 사용하고 단순한 젠더 혐오로 인해 미러링 전략을 사용하여 혐오 표현을 많이 만든다는 점에서 한국은 중국보다 젠더 갈등이 좀 더 심각한 모습을 보인다고 판단된다. 그리고 일부 젠더 갈등은 남녀 인지 차이에서 비롯된다. 여성은 남성이 과한 권력을 가지고 과한 혜택을 받는다고 생각하지만 남성은 여성이 평등한 권리를 추구한다기보다는 특권을 추구하는 것이라고 생각한다. 또한 중국과 한국에서 남성에 대한 혐오가 사회에 대한 혐오로 확대되어 사회를 비판하는 ‘愛丁堡(애정보)’, ‘좆국’이라는 혐오 표현이 만들어지기도 하였다. 젠더 갈등은 결국 가부장제 사회의 체계적인 문제로 볼 수 있다.
    번역하기

    본고는 중국과 한국의 대표적인 젠더 혐오 표현을 분석하고 그 특징을 밝히며, 이를 토대로 중국과 한국 사회의 젠더 갈등을 살펴보았다. 중국에서 여자를 비하하는 ‘-媛(원)’, ‘女拳(여...

    본고는 중국과 한국의 대표적인 젠더 혐오 표현을 분석하고 그 특징을 밝히며, 이를 토대로 중국과 한국 사회의 젠더 갈등을 살펴보았다. 중국에서 여자를 비하하는 ‘-媛(원)’, ‘女拳(여권)’, ‘小仙女(소선녀)’, 남자를 비하하는 ‘國男(국남)’, ‘謠郎(요랑)’, ‘男寶(남보)’에 대한 분석을 통해 중국의 젠더 혐오 표현은 사용 범위가 지나치게 확대되고 좋은 말을 나쁜 말로 의미를 바꿔 쓰는 특징을 파악하였다. 한국에서 여자를 비하하는 ‘한녀’, ‘김치녀’, ‘삼일한’, 남자를 비하하는 ‘한남’, ‘씹치남’, ‘숨쉴한’에 대한 분석을 통해 한국의 젠더 혐오 표현 사용에 있어서 전체적 용어를 비교적 많이 사용하고 미러링 전략을 과도하게 쓰는 경향이 있음을 알 수 있었다.
    주로 특정 사건이나 갈등으로 인해 특정한 남성이나 여성을 비하하는 혐오 표현을 만드는 중국과 달리 한국은 전체적 용어를 상대적으로 많이 사용하고 단순한 젠더 혐오로 인해 미러링 전략을 사용하여 혐오 표현을 많이 만든다는 점에서 한국은 중국보다 젠더 갈등이 좀 더 심각한 모습을 보인다고 판단된다. 그리고 일부 젠더 갈등은 남녀 인지 차이에서 비롯된다. 여성은 남성이 과한 권력을 가지고 과한 혜택을 받는다고 생각하지만 남성은 여성이 평등한 권리를 추구한다기보다는 특권을 추구하는 것이라고 생각한다. 또한 중국과 한국에서 남성에 대한 혐오가 사회에 대한 혐오로 확대되어 사회를 비판하는 ‘愛丁堡(애정보)’, ‘좆국’이라는 혐오 표현이 만들어지기도 하였다. 젠더 갈등은 결국 가부장제 사회의 체계적인 문제로 볼 수 있다.

    더보기

    다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

    This paper analyzed representative gender hate speech in China and South Korea, highlighting their characteristics and examining gender conflicts within both societies. Through the analysis of terms such as ‘-媛’, ‘女拳’, ‘小仙女’ used to disparage women and terms like ‘國男’, ‘謠郎’, ‘男寶’ used to disparage men, it was observed that gender hate speech in China was excessively expanded in usage, along with positive terms being transformed into negative meanings. Similarly, through the analysis of terms like ‘한녀’, ‘김치녀’, ‘삼일한’ degrading women and ‘한남’, ‘씹치남’, ‘숨쉴한’ degrading men, it was found that there is a tendency in Korea to excessively use collective expressions and heavily rely on mirroring strategies.
    This study suggests that gender conflicts in Korean society may appear more severe compared to China. While China primarily creates gender hate speech targeting specific men or women due to particular incidents or conflicts, Korea tends to use more collective expressions and extensively employs mirroring strategies to create new expressions due to simple gender-based animosity. Furthermore, it was noted that certain gender conflicts stem from cognitive differences between genders, where women perceive men as having excessive power and privileges, while men perceive women as pursuing privileges rather than genuine equality. Additionally, in both China and Korea, hatred toward men has expanded to hatred toward society, resulting in the creation of expressions like ‘愛丁堡’ and ‘좆국’. Ultimately, gender conflicts can be viewed as systematic issues within patriarchal societies.
    번역하기

    This paper analyzed representative gender hate speech in China and South Korea, highlighting their characteristics and examining gender conflicts within both societies. Through the analysis of terms such as ‘-媛’, ‘女拳’, ‘小仙女’ us...

    This paper analyzed representative gender hate speech in China and South Korea, highlighting their characteristics and examining gender conflicts within both societies. Through the analysis of terms such as ‘-媛’, ‘女拳’, ‘小仙女’ used to disparage women and terms like ‘國男’, ‘謠郎’, ‘男寶’ used to disparage men, it was observed that gender hate speech in China was excessively expanded in usage, along with positive terms being transformed into negative meanings. Similarly, through the analysis of terms like ‘한녀’, ‘김치녀’, ‘삼일한’ degrading women and ‘한남’, ‘씹치남’, ‘숨쉴한’ degrading men, it was found that there is a tendency in Korea to excessively use collective expressions and heavily rely on mirroring strategies.
    This study suggests that gender conflicts in Korean society may appear more severe compared to China. While China primarily creates gender hate speech targeting specific men or women due to particular incidents or conflicts, Korea tends to use more collective expressions and extensively employs mirroring strategies to create new expressions due to simple gender-based animosity. Furthermore, it was noted that certain gender conflicts stem from cognitive differences between genders, where women perceive men as having excessive power and privileges, while men perceive women as pursuing privileges rather than genuine equality. Additionally, in both China and Korea, hatred toward men has expanded to hatred toward society, resulting in the creation of expressions like ‘愛丁堡’ and ‘좆국’. Ultimately, gender conflicts can be viewed as systematic issues within patriarchal societies.

    더보기

    참고문헌 (Reference)

    1 이은아, "혐오표현과 젠더 차별 인식에 대한 연구" 학습자중심교과교육학회 22 (22): 2022

    2 박재연, "한국어 줄임말 비어의 어휘론과 화용론" 한국어의미학회 56 : 2017

    3 노기우 ; 이현우, "청년세대 젠더 갈등에 관한 실증적 연구 : 능력주의와 운 평등주의를 중심으로" 한국정치학회 56 (56): 2022

    4 김봉철 ; 신별, "젠더 갈등 이슈에 대한 상호지향성 연구 : 20대 남녀를 중심으로" 한국광고PR실학회 15 (15): 2022

    5 김수아, "온라인상의 여성 혐오 표현" 한국여성연구소 15 (15): 2015

    6 황슬하 ; 강진숙, "온라인 여성호명 담론에 대한 질적 연구" 한국방송학회 28 (28): 2014

    7 박현선, "신어에 나타나는 여성혐오 표현" 담화·인지언어학회 (4) : 2019

    8 박대아, "남성혐오표현의 유형과 사용 양상" 우리어문학회 62 : 2018

    9 박대아, "남성혐오표현과 여성혐오표현의 상호작용 연구" 고려대학교 한국학연구소 76 : 2021

    10 閆心童, "虎撲網絡社區中的女權主義者媒介形象研究" 成都大學 2022

    1 이은아, "혐오표현과 젠더 차별 인식에 대한 연구" 학습자중심교과교육학회 22 (22): 2022

    2 박재연, "한국어 줄임말 비어의 어휘론과 화용론" 한국어의미학회 56 : 2017

    3 노기우 ; 이현우, "청년세대 젠더 갈등에 관한 실증적 연구 : 능력주의와 운 평등주의를 중심으로" 한국정치학회 56 (56): 2022

    4 김봉철 ; 신별, "젠더 갈등 이슈에 대한 상호지향성 연구 : 20대 남녀를 중심으로" 한국광고PR실학회 15 (15): 2022

    5 김수아, "온라인상의 여성 혐오 표현" 한국여성연구소 15 (15): 2015

    6 황슬하 ; 강진숙, "온라인 여성호명 담론에 대한 질적 연구" 한국방송학회 28 (28): 2014

    7 박현선, "신어에 나타나는 여성혐오 표현" 담화·인지언어학회 (4) : 2019

    8 박대아, "남성혐오표현의 유형과 사용 양상" 우리어문학회 62 : 2018

    9 박대아, "남성혐오표현과 여성혐오표현의 상호작용 연구" 고려대학교 한국학연구소 76 : 2021

    10 閆心童, "虎撲網絡社區中的女權主義者媒介形象研究" 成都大學 2022

    11 王靜, "稱謂語研究" 內蒙古師範大學 2010

    12 董扣艷, "性別衝突與父權製意識形態批判——微博“熱搜”話題的批評話語分析" 福建師範大學 (4) : 2021

    13 胡一婕, "媒體奇觀下的異化問題——基於“媛文化”發展研究" 江西廣播電視台 (11) : 2023

    14 Chen, Y., "Unpacking ‘baby man’ in Chinese social media : a feminist critical discourse analysis" 2023

    15 Gowing, L, "Domestic dangers: women, words, and sex in early modern" Oxford University Press 2005

    더보기

    동일학술지(권/호) 다른 논문

    동일학술지 더보기

    더보기

    분석정보

    View

    상세정보조회

    0

    Usage

    원문다운로드

    0

    대출신청

    0

    복사신청

    0

    EDDS신청

    0

    동일 주제 내 활용도 TOP

    더보기

    주제

    연도별 연구동향

    연도별 활용동향

    연관논문

    연구자 네트워크맵

    공동연구자 (7)

    유사연구자 (20) 활용도상위20명

    이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

    나만을 위한 추천자료

    해외이동버튼