RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      2008 제4차 한국불교학결집대회 논집(프리프린트)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3621731

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Upāsaka Upāsikā Bhik u Bhik u ī, 四部大衆 여러분, 法體淸安하십니까?
      2008年 佛敎學結集大會에 同參하신 모든 分들을 眞心으로 歡迎합니다. India Nepal
      Bangladesh Bhutan Srilanka Tibet Myanmar Cambodia Thailand China Japan
      USA German Belgium Hongkong Korea 等 20餘個 국가의 佛敎學者들이 心血을 기
      울여 硏究한 結果를 發表하기 爲하여 한 자리에 모였습니다. 이번 佛敎學結集大會에 이렇게 많은 國內外의 佛敎學者들이 同參하여 주신 것을 眞心으로 感謝드립니다.
      2008年 佛敎學結集大會는 깊은 意味를 附與할 수 있는 몇 가지 特別한 目標를 세웠습니다.
      첫째, ‘Home stay’라는 아주 特別한 企劃입니다. 거의 大部分의 佛敎徒는 佛敎學者들이 佛敎에 關한 學術活動을 어떻게 하고 있는지 잘 모릅니다. 그래서 우리 佛敎學者들이 敎育과 硏究 그리고 奉仕를 어떻게 하고 있는가를 알려줄 必要性을 깨달았습니다. 그렇게 함으로써 佛敎徒는 世界를 佛敎化하기 爲해서 佛敎學이 얼마나 重要한가를 認識할 수 있을 것이라고 생각합니다.
      또한 佛敎는 佛敎徒間의 宗徒意識이 敦篤하지 못하다는 批判을 많이 받고 있습니다. 그 結果 社會를 救濟하려는 積極的인 參與意識이 稀薄하고, 貧民救濟․疾病退治․反戰運動․福祉事業과 같은 救世濟民運動이 活潑하지 못하다는 批判도 받고 있습니다. Home stay의 施行은 佛敎徒間의 交流가 活性化되어 宗徒意識을 高揚하는 계기가 될 것이라고 생각합니다.
      또한 外國人 佛敎學者는 韓國에서의 佛敎信者가 어떻게 信行을 하고 있는가를 볼 수 있을 것입니다. 이를 통해 韓國佛敎의 實相이 자연스럽게 世界에 알려질 것입니다. 韓國 佛敎徒는 外國에서 오신 佛敎學者로부터 佛敎를 배울 수 있을 뿐 아니라 宗徒意識과 國際交流의 必要性을 認識하는 契機가 될 것입니다. 外國人 佛敎學者와 韓國 佛敎徒와의 結緣은 佛敎運動의 새로운 地平을 열 수 있을 것이라고 確信합니다.
      둘째, 이번 結集大會에서는 開發途上國의 佛敎學者들도 학술발표에 참가할 수 있도록 최선의 노력을 다 하였습니다. 이제까지 開發途上國의 佛敎學者들은 發表를 申請은 하였지만 參加하지는 못하였습니다. 理由는 아주 簡單합니다. 航空料와 滯在費 等 財政的인 어려움이 그렇게 만든 것입니다. 정말 안타깝고 가슴 아픈 일이었습니다. 그래서 어떻게 하면 이와 같은 나라의 佛敎學者들을 招聘할 수 있을까를 深刻하게 苦惱하였습니다. 宗徒의 精神을 살리려고 노력은 하였습니다만, 財政的으로 劣惡한 우리 學會로서는 그분들을 많이 招聘하지 는 못하였습니다. 앞으로는 나라를 가리지 않고 佛敎徒間의 交流를 여러 方面으로 擴大하여 平和와 安樂을 共有하는 運動을 活潑하게 展開하려고 합니다.
      셋째, 우리는 佛敎學者로서 <佛敎의 世界化 世界의 佛敎化>를 爲해서는 어떻게 佛敎學을 연구해야 할까를 생각해 보기로 하였습니다. 어떤 學問이든지 人間의 삶과 關係가 없다면 무슨 必要가 있겠습니까. 弘益衆生이란 말씀 속에는 그와 같은 뜻이 잘 含蓄되어 있다고 생각합니다. 먼저 世上이 돌아가고 있는 양상을 잘 파악하여야 할 것입니다. 우리는 文盲이 95%를 웃돌던 農耕社會가 아니라 그와 反對로 非文盲이 95%를 넘는 知識經濟社會時代를 살고 있습니다. IT BT NT, 즉 3T 産業時代라는 것입니다. 科學技術이 高度로 發達하여 尖端産業社會를 만들면서 國境은 무너지고 情報共有의 時代가 되었습니다.
      번역하기

      Upāsaka Upāsikā Bhik u Bhik u ī, 四部大衆 여러분, 法體淸安하십니까? 2008年 佛敎學結集大會에 同參하신 모든 分들을 眞心으로 歡迎합니다. India Nepal Bangladesh Bhutan Srilanka Tibet Myanmar Cambodia Thai...

      Upāsaka Upāsikā Bhik u Bhik u ī, 四部大衆 여러분, 法體淸安하십니까?
      2008年 佛敎學結集大會에 同參하신 모든 分들을 眞心으로 歡迎합니다. India Nepal
      Bangladesh Bhutan Srilanka Tibet Myanmar Cambodia Thailand China Japan
      USA German Belgium Hongkong Korea 等 20餘個 국가의 佛敎學者들이 心血을 기
      울여 硏究한 結果를 發表하기 爲하여 한 자리에 모였습니다. 이번 佛敎學結集大會에 이렇게 많은 國內外의 佛敎學者들이 同參하여 주신 것을 眞心으로 感謝드립니다.
      2008年 佛敎學結集大會는 깊은 意味를 附與할 수 있는 몇 가지 特別한 目標를 세웠습니다.
      첫째, ‘Home stay’라는 아주 特別한 企劃입니다. 거의 大部分의 佛敎徒는 佛敎學者들이 佛敎에 關한 學術活動을 어떻게 하고 있는지 잘 모릅니다. 그래서 우리 佛敎學者들이 敎育과 硏究 그리고 奉仕를 어떻게 하고 있는가를 알려줄 必要性을 깨달았습니다. 그렇게 함으로써 佛敎徒는 世界를 佛敎化하기 爲해서 佛敎學이 얼마나 重要한가를 認識할 수 있을 것이라고 생각합니다.
      또한 佛敎는 佛敎徒間의 宗徒意識이 敦篤하지 못하다는 批判을 많이 받고 있습니다. 그 結果 社會를 救濟하려는 積極的인 參與意識이 稀薄하고, 貧民救濟․疾病退治․反戰運動․福祉事業과 같은 救世濟民運動이 活潑하지 못하다는 批判도 받고 있습니다. Home stay의 施行은 佛敎徒間의 交流가 活性化되어 宗徒意識을 高揚하는 계기가 될 것이라고 생각합니다.
      또한 外國人 佛敎學者는 韓國에서의 佛敎信者가 어떻게 信行을 하고 있는가를 볼 수 있을 것입니다. 이를 통해 韓國佛敎의 實相이 자연스럽게 世界에 알려질 것입니다. 韓國 佛敎徒는 外國에서 오신 佛敎學者로부터 佛敎를 배울 수 있을 뿐 아니라 宗徒意識과 國際交流의 必要性을 認識하는 契機가 될 것입니다. 外國人 佛敎學者와 韓國 佛敎徒와의 結緣은 佛敎運動의 새로운 地平을 열 수 있을 것이라고 確信합니다.
      둘째, 이번 結集大會에서는 開發途上國의 佛敎學者들도 학술발표에 참가할 수 있도록 최선의 노력을 다 하였습니다. 이제까지 開發途上國의 佛敎學者들은 發表를 申請은 하였지만 參加하지는 못하였습니다. 理由는 아주 簡單합니다. 航空料와 滯在費 等 財政的인 어려움이 그렇게 만든 것입니다. 정말 안타깝고 가슴 아픈 일이었습니다. 그래서 어떻게 하면 이와 같은 나라의 佛敎學者들을 招聘할 수 있을까를 深刻하게 苦惱하였습니다. 宗徒의 精神을 살리려고 노력은 하였습니다만, 財政的으로 劣惡한 우리 學會로서는 그분들을 많이 招聘하지 는 못하였습니다. 앞으로는 나라를 가리지 않고 佛敎徒間의 交流를 여러 方面으로 擴大하여 平和와 安樂을 共有하는 運動을 活潑하게 展開하려고 합니다.
      셋째, 우리는 佛敎學者로서 <佛敎의 世界化 世界의 佛敎化>를 爲해서는 어떻게 佛敎學을 연구해야 할까를 생각해 보기로 하였습니다. 어떤 學問이든지 人間의 삶과 關係가 없다면 무슨 必要가 있겠습니까. 弘益衆生이란 말씀 속에는 그와 같은 뜻이 잘 含蓄되어 있다고 생각합니다. 먼저 世上이 돌아가고 있는 양상을 잘 파악하여야 할 것입니다. 우리는 文盲이 95%를 웃돌던 農耕社會가 아니라 그와 反對로 非文盲이 95%를 넘는 知識經濟社會時代를 살고 있습니다. IT BT NT, 즉 3T 産業時代라는 것입니다. 科學技術이 高度로 發達하여 尖端産業社會를 만들면서 國境은 무너지고 情報共有의 時代가 되었습니다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Section 1 印度佛敎 Indian Buddhism
      Section 2 티벳 & 中央亞佛敎 Tibetan & Central Asian Buddhism
      Section 3 中國佛敎 Chinese Buddhism
      Section 4 韓國佛敎 Korean Buddhism
      Section 5 日本佛敎 Japanese Buddhism
      Section 6 禪佛敎 Seon Buddhism
      Section 7 佛敎史 History of Buddhism
      Section 8 佛敎藝術 & 生命 Buddhist Art and the Life
      Section 9 Yoga & 佛敎冥想 Yoga & Buddhist Meditation
      Section 10 佛敎應用 Application of Buddhism
      번역하기

      Section 1 印度佛敎 Indian Buddhism Section 2 티벳 & 中央亞佛敎 Tibetan & Central Asian Buddhism Section 3 中國佛敎 Chinese Buddhism Section 4 韓國佛敎 Korean Buddhism Section 5 日本佛敎 Japanese Buddhism Section 6...

      Section 1 印度佛敎 Indian Buddhism
      Section 2 티벳 & 中央亞佛敎 Tibetan & Central Asian Buddhism
      Section 3 中國佛敎 Chinese Buddhism
      Section 4 韓國佛敎 Korean Buddhism
      Section 5 日本佛敎 Japanese Buddhism
      Section 6 禪佛敎 Seon Buddhism
      Section 7 佛敎史 History of Buddhism
      Section 8 佛敎藝術 & 生命 Buddhist Art and the Life
      Section 9 Yoga & 佛敎冥想 Yoga & Buddhist Meditation
      Section 10 佛敎應用 Application of Buddhism

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼