RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      「韋生傳」 작자 고증 = The Author of Ui’saeng-jeon

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107326605

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The author of Ui’saeng-jeon has been known as Gwon Pil(權韠, 1569-1612) to date. Through in-depth historical research, this paper reveals that the author of Ui’saeng-jeon is not Gwon Pil but Seong Ro(成輅, 1550-1615), the author of Un’yeong-jeon. By comparing Ui’saeng-jeon with Un’yeong-jeon and Seong Ro’s anthology Seokjeonyugo(石田遺稿), this paper proves that Seong Ro is the author of Ui’saeng-jeon.
      This paper newly discovered one of the important authors in the history of Korean classic novels. Seong Ro, after writing Ui’saeng-jeon, seems to have written Un’yeong-jeon with greater artistic maturity. In terms of the history of human mind, it can be said that Ui’saeng-jeon inherits the legacy of Yisaenggyujang-jeon(李生窺墻傳) written by Kim Si Seup(金時習) in the early Joseon Dynasty and Wonsaengmongyu-rok(元生夢遊錄) written by Yim Je(林悌) in the late 16th century.
      This paper contemplates that Ui’saeng-jeon and Un’yeong-jeon display similar characteristics in certain aspects, such as the author’s unique view of life, perspective toward love, skill of ending the story and spatial setting. Based on the contemplation, this paper reaches the conclusion that the two novels were written by same person. Especially are the facts highlighted that Ui’saeng-jeon and Un’yeong-jeon contain poems that seem to have been written by a single person, the heroin ends her life by her own hand, and the lust of women is actively acknowledged.
      Through this paper, it was newly discovered that Seong Ro who engaged in literary writing in the early 17th century is one of the important figures in the history of Korean classic novels.
      번역하기

      The author of Ui’saeng-jeon has been known as Gwon Pil(權韠, 1569-1612) to date. Through in-depth historical research, this paper reveals that the author of Ui’saeng-jeon is not Gwon Pil but Seong Ro(成輅, 1550-1615), the author of Un’yeong-...

      The author of Ui’saeng-jeon has been known as Gwon Pil(權韠, 1569-1612) to date. Through in-depth historical research, this paper reveals that the author of Ui’saeng-jeon is not Gwon Pil but Seong Ro(成輅, 1550-1615), the author of Un’yeong-jeon. By comparing Ui’saeng-jeon with Un’yeong-jeon and Seong Ro’s anthology Seokjeonyugo(石田遺稿), this paper proves that Seong Ro is the author of Ui’saeng-jeon.
      This paper newly discovered one of the important authors in the history of Korean classic novels. Seong Ro, after writing Ui’saeng-jeon, seems to have written Un’yeong-jeon with greater artistic maturity. In terms of the history of human mind, it can be said that Ui’saeng-jeon inherits the legacy of Yisaenggyujang-jeon(李生窺墻傳) written by Kim Si Seup(金時習) in the early Joseon Dynasty and Wonsaengmongyu-rok(元生夢遊錄) written by Yim Je(林悌) in the late 16th century.
      This paper contemplates that Ui’saeng-jeon and Un’yeong-jeon display similar characteristics in certain aspects, such as the author’s unique view of life, perspective toward love, skill of ending the story and spatial setting. Based on the contemplation, this paper reaches the conclusion that the two novels were written by same person. Especially are the facts highlighted that Ui’saeng-jeon and Un’yeong-jeon contain poems that seem to have been written by a single person, the heroin ends her life by her own hand, and the lust of women is actively acknowledged.
      Through this paper, it was newly discovered that Seong Ro who engaged in literary writing in the early 17th century is one of the important figures in the history of Korean classic novels.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 정병호, "「주생전」과 「위경천전」의 비교 고찰" 6 : 1995

      2 문범두, "「위경천전」에 대하여" 28 : 1995

      3 鄭珉, "「韋敬天傳」의 낭만적 悲劇性" 24 : 1994

      4 김일근, "「周生傳」과 「韋敬天傳」 諺解의 連綴本(쥬ᄉᆡᆼ뎐ㆍ위ᄉᆡᆼ뎐) 出現에 따른 書誌的 問題" 25 : 2000

      5 이종묵, "한국한시작가연구 8" 태학사 23-, 2003

      6 박희병, "한국전기소설의 미학" 돌베개 243-, 1997

      7 박희병, "한국전기소설의 미학" 돌베개 29-, 1997

      8 "한국고전번역원 고전종합DB"

      9 임형택, "전기소설의 연애주제와 「위경천전」" 22 : 1992

      10 진옥경, "고풍 악부 가음: 이백 시의 정화" 역락 2014

      1 정병호, "「주생전」과 「위경천전」의 비교 고찰" 6 : 1995

      2 문범두, "「위경천전」에 대하여" 28 : 1995

      3 鄭珉, "「韋敬天傳」의 낭만적 悲劇性" 24 : 1994

      4 김일근, "「周生傳」과 「韋敬天傳」 諺解의 連綴本(쥬ᄉᆡᆼ뎐ㆍ위ᄉᆡᆼ뎐) 出現에 따른 書誌的 問題" 25 : 2000

      5 이종묵, "한국한시작가연구 8" 태학사 23-, 2003

      6 박희병, "한국전기소설의 미학" 돌베개 243-, 1997

      7 박희병, "한국전기소설의 미학" 돌베개 29-, 1997

      8 "한국고전번역원 고전종합DB"

      9 임형택, "전기소설의 연애주제와 「위경천전」" 22 : 1992

      10 진옥경, "고풍 악부 가음: 이백 시의 정화" 역락 2014

      11 박희병, "韓國漢文小說 校合句解" 소명출판 2007

      12 "續大典 刑典 姦犯"

      13 成輅, "石田遺稿 下"

      14 成輅, "石田遺稿 上"

      15 "石田遺稿"

      16 "惕若齋學吟集 題美人簇子"

      17 司馬遷, "史記 項羽本紀"

      18 "古文眞寶 권6"

      19 "全唐詩 권889 ‘南唐嗣主 李璟’ 항목"

      20 "三灘集 권9, 題畫屛"

      21 "三國志 蜀志 諸葛亮傳"

      22 간호윤, "『閒汨董』 所載 <韋生傳> 硏究" 한국고전문학교육학회 (14) : 299-332, 2007

      23 정길수, "<운영전>의 메시지-캐릭터 설정에 관한 몇 가지 문제-" 한국고소설학회 (28) : 71-103, 2009

      24 박희병, "<운영전> 작자 고증" 국문학회 (42) : 5-69, 2020

      25 정명기, "<韋生傳>(<韋敬天傳>) 교감의 문제점" 한국고소설학회 (22) : 67-92, 2006

      26 박희병, "(千년의 우리소설8)이상한 나라의 꿈" 돌베개 2013

      27 박희병, "(千년의 우리소설6)끝나지 않은 사랑" 돌베개 2010

      28 박희병, "(千년의 우리소설1) 사랑의 죽음" 돌베개 2007

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-05-23 학회명변경 한글명 : 한국문화연구소 -> 규장각한국학연구원
      영문명 : Institute of Korean Studies -> Kyujanggak Institute for Korean Studies
      KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.83 0.83 0.82
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.85 0.85 2.07 0.37
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼