오늘날 세계는 정보 통신 기술의 발전으로 서로 다른 문화 간의 접촉이 빈번해지고 있으며 그 결과 사람들은 상대 문화를 알고자 하는 요구가 점점 커지게 되었다(Agha, 2006). 국내에서도 아랍...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3669390
2011년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드오늘날 세계는 정보 통신 기술의 발전으로 서로 다른 문화 간의 접촉이 빈번해지고 있으며 그 결과 사람들은 상대 문화를 알고자 하는 요구가 점점 커지게 되었다(Agha, 2006). 국내에서도 아랍...
오늘날 세계는 정보 통신 기술의 발전으로 서로 다른 문화 간의 접촉이 빈번해지고 있으며 그 결과 사람들은 상대 문화를 알고자 하는 요구가 점점 커지게 되었다(Agha, 2006). 국내에서도 아랍어 전공자들 뿐만 아니라, 일반적인 호기심에서 또는 상식 수준으로 아랍 세계의 사회와 문화를 알고자 하는 비 전공자들이 점차 늘어 아랍어와 아랍문화 과목을 교양과목으로 개설하는 대학들이 있다. 특히 비 전공자들은 깊은 아랍어 지식을 학습하려는 목표보다는 아랍 세계의 사회와 문화에 대해 알고 싶어하며 아랍 사람과 대화를 하거나 아랍 국가를 방문할 때 쉽게 활용할 수 있는 배경 지식과 쉽고 유용한 아랍어 회화를 익히고자 하는 것이 주요 학습 목표이다. 이러한 학습자에게 다양한 이미지는 아랍어 비 전공자나 초보 학습자에게서 종종 발견하게 되는 아랍어 학습의 어려움으로 인한 흥미 저하를 예방하고 학습의 집중력을 높여줄 수 있는 가장 유용한 방법이라 볼 수 있다. 또한 아랍 시사만평은 정치적, 사회적 주제와 함께 종교적인 주제가 주요 소재 중의 하나라는 점에서 ‘이슬람’이라는 종교에 대해서도 학습자들이 쉽게 접근할 수 있다.
언어적인 측면에서도 아랍 시사만평에 나타난 아랍어는 짧은 단어나 구, 문장으로 이루어져 있어 아랍어를 학습하는 데에 유용한 교재가 될 수 있다. 특히 아랍 시사만평은 문어체 아랍어와 구어체 아랍어를 자유롭게 사용하고 있다. 오늘날 아랍어 학습자들은 신문기사나 뉴스, 연설 등에서 사용되는 문어체 아랍어 뿐만 아니라 일상 생활에서 사용되는 구어체 아랍어 교육을 요구받고 있다. 이에 따라 아랍어 일반 사람들이 대화에서 사용하는 구어체 아랍어를 보다 쉽게 익히기 위한 유용한 교재로서 시사만평이 활용될 수 있다.
본 연구는 아랍 시사만평을 수집, 분석하여 이미지를 통한 아랍 세계의 문화를 이해할 수 있는 방법과 언어를 통한 문어체 아랍어와 구어체 아랍어 학습 방법을 개발하고자 한다. 본 연구에서 수행되는 연구 결과는 향후 아랍어 학습자에게 유익한 교재 및 방법으로 활용될 수 있을 것으로 사료된다.