RISS 학술연구정보서비스

검색

인기 검색어

    다국어 입력

    http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

    변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

    예시)
    • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
    • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
    닫기
    KCI등재

    생성문법 관점에서 본 한중 피동문의 생성 경로 대조 연구

    한글로보기

    https://www.riss.kr/link?id=A110054219

    • 0

      상세조회
    • 0

      다운로드
    서지정보 열기
    • 내보내기
    • 내책장담기
    • 공유하기
    • 오류접수

    부가정보

    다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

    This study conducts a contrastive analysis of the syntactic structures and derivational pathways of Chinese bei-constructions and Korean derived passives within the framework of generative grammar. The main objective is to demonstrate that, despite their surface similarities in expressing passive meaning, the two languages differ fundamentally in the syntactic realization of VoiceP and in the mechanism for introducing external arguments (agents).
    The analysis shows that the Chinese bei-construction involves an explicit projection of the functional category VoiceP, where the agent is structurally represented, while the Korean passive is primarily derived morphologically through verbal suffixes (-i, -hi, -li, -ki), where the function of VoiceP is distributed lexically rather than syntactically.
    These differences reflect typological variations in how the two languages construct event structures and assign thematic roles. VoiceP should thus be understood not as a fixed syntactic node, but as a functional domain responsible for the introduction of external arguments. By modeling the derivational mechanisms of passive constructions in Korean and Chinese, this study provides empirical support for the application of generative theory in cross-linguistic comparisons.
    번역하기

    This study conducts a contrastive analysis of the syntactic structures and derivational pathways of Chinese bei-constructions and Korean derived passives within the framework of generative grammar. The main objective is to demonstrate that, despite th...

    This study conducts a contrastive analysis of the syntactic structures and derivational pathways of Chinese bei-constructions and Korean derived passives within the framework of generative grammar. The main objective is to demonstrate that, despite their surface similarities in expressing passive meaning, the two languages differ fundamentally in the syntactic realization of VoiceP and in the mechanism for introducing external arguments (agents).
    The analysis shows that the Chinese bei-construction involves an explicit projection of the functional category VoiceP, where the agent is structurally represented, while the Korean passive is primarily derived morphologically through verbal suffixes (-i, -hi, -li, -ki), where the function of VoiceP is distributed lexically rather than syntactically.
    These differences reflect typological variations in how the two languages construct event structures and assign thematic roles. VoiceP should thus be understood not as a fixed syntactic node, but as a functional domain responsible for the introduction of external arguments. By modeling the derivational mechanisms of passive constructions in Korean and Chinese, this study provides empirical support for the application of generative theory in cross-linguistic comparisons.

    더보기

    동일학술지(권/호) 다른 논문

    동일학술지 더보기

    더보기

    분석정보

    View

    상세정보조회

    0

    Usage

    원문다운로드

    0

    대출신청

    0

    복사신청

    0

    EDDS신청

    0

    동일 주제 내 활용도 TOP

    더보기

    주제

    연도별 연구동향

    연도별 활용동향

    연관논문

    연구자 네트워크맵

    공동연구자 (7)

    유사연구자 (20) 활용도상위20명

    이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

    나만을 위한 추천자료

    해외이동버튼