RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      16세기 조선 상공업 분야에서의 公·私 개념 = The Notions of Kong(公) and Sa(私) in the Commerce and Crafts of 16th-Century Chosŏn

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A109969121

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본고는 16세기 상공업 관련 사료에서 등장하는 ‘私’의 용례를 검토함으로써 과연 기존 연구에서 전제한 것처럼 ‘私’가 모든 민간 활동을 지칭한 것일지 확인해 보고자 하였다. 검토 결과 관찬사료에서 ‘私’는 대부분 公的 영역과 연관이 되어 있을 때 쓰이는 표현이었다.
      첫째, 공적인 존재가 사적인 행위를 할 때 ‘私’로 지칭되었다. 官匠들이 수공업품을 사적으로 생산·판매하던 것, 관료들이 官匠을 사적으로 동원하여 부리던 것이 여기에 해당된다. 또한 관청에서 파견한 차인, 명나라에 파견된 군관·통사·역관 또는 그 하인, 사신단에 주문을 넣은 관료 등이 ‘공무역’을 빙자하여 ‘私販’을 하는 것도 이 사례에 속한다. 둘째, 공적 영역에 사적인 존재가 관여할 때에도 ‘私’로 지칭되었다. 공적 役事에 동원된 私匠, 공물 대납을 담당했던 私主人, 국경 통제구역에서 활동했던 私商 등이 여기에 속한다.
      즉 ’私‘는 민간 영역 전체를 포괄하는 표현이 아니었다. 민간 영역의 활동이나 존재가 공적 영역 언저리에서 관계를 맺을 때에야 비로소 조정과 관찬사료 기록자의 주목을 받았고 ‘私’로 지칭되었다. 한편, 이렇게 ‘私’로 표현되었던 사례들은, 관찬사료 기록 너머에 존재했을 ‘일반적인 민간 영역’의 존재를 짐작하는 단서를 제공한다. 관찬사료에서 굳이 거론할 필요가 없었던 ‘일상적인 민간 영역’은 ‘백성들의 삶’에 해당하여 부정적인 ‘私’로 여겨지기보다는 오히려 보호해야할 ‘公民’으로 여겨졌다. 따라서 본고는 기존 연구에서 민간 상공업 영역 전체를 막연히 ‘私’로 지칭하던 것에서 벗어나 사료적 용례에 부합하는 대안적 용어를 찾아볼 필요성을 제기해본다.
      번역하기

      본고는 16세기 상공업 관련 사료에서 등장하는 ‘私’의 용례를 검토함으로써 과연 기존 연구에서 전제한 것처럼 ‘私’가 모든 민간 활동을 지칭한 것일지 확인해 보고자 하였다. 검토 결...

      본고는 16세기 상공업 관련 사료에서 등장하는 ‘私’의 용례를 검토함으로써 과연 기존 연구에서 전제한 것처럼 ‘私’가 모든 민간 활동을 지칭한 것일지 확인해 보고자 하였다. 검토 결과 관찬사료에서 ‘私’는 대부분 公的 영역과 연관이 되어 있을 때 쓰이는 표현이었다.
      첫째, 공적인 존재가 사적인 행위를 할 때 ‘私’로 지칭되었다. 官匠들이 수공업품을 사적으로 생산·판매하던 것, 관료들이 官匠을 사적으로 동원하여 부리던 것이 여기에 해당된다. 또한 관청에서 파견한 차인, 명나라에 파견된 군관·통사·역관 또는 그 하인, 사신단에 주문을 넣은 관료 등이 ‘공무역’을 빙자하여 ‘私販’을 하는 것도 이 사례에 속한다. 둘째, 공적 영역에 사적인 존재가 관여할 때에도 ‘私’로 지칭되었다. 공적 役事에 동원된 私匠, 공물 대납을 담당했던 私主人, 국경 통제구역에서 활동했던 私商 등이 여기에 속한다.
      즉 ’私‘는 민간 영역 전체를 포괄하는 표현이 아니었다. 민간 영역의 활동이나 존재가 공적 영역 언저리에서 관계를 맺을 때에야 비로소 조정과 관찬사료 기록자의 주목을 받았고 ‘私’로 지칭되었다. 한편, 이렇게 ‘私’로 표현되었던 사례들은, 관찬사료 기록 너머에 존재했을 ‘일반적인 민간 영역’의 존재를 짐작하는 단서를 제공한다. 관찬사료에서 굳이 거론할 필요가 없었던 ‘일상적인 민간 영역’은 ‘백성들의 삶’에 해당하여 부정적인 ‘私’로 여겨지기보다는 오히려 보호해야할 ‘公民’으로 여겨졌다. 따라서 본고는 기존 연구에서 민간 상공업 영역 전체를 막연히 ‘私’로 지칭하던 것에서 벗어나 사료적 용례에 부합하는 대안적 용어를 찾아볼 필요성을 제기해본다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This article investigates the meaning of sa(私) in 16th-century Chosŏn sources related to commerce and artisanal production. Contrary to the common assumption that sa denoted all private or civilian activity, this study finds that the term was used only in relation to the official, state-administered sphere.
      Two primary usages emerge. First, sa described unauthorized or self- interested actions by official actors, such as state artisans(官匠, kwan’chang) engaging in private production or sale, or officials conducting private trade(私販, sa’pan) while procuring goods for state use or under the guise of public trade. Second, sa referred to private individuals involved in state affairs—for example, private artisans(私匠, sa’chang) conscripted for public works, tribute contractors(私主人, sachuin), and private merchants(私商, sa’sang) active in restricted areas such as border control zones.
      In short, sa did not encompass the entire private sector but was applied only when civilian actors intersected with the official sphere. These usages suggest the presence of a broader civilian realm that remained outside the purview of state documentation—one more closely aligned with the notion of kongmin(公民), or public people. The study calls for a more precise use of terminology in historical scholarship on Chosŏn commerce and crafts.
      번역하기

      This article investigates the meaning of sa(私) in 16th-century Chosŏn sources related to commerce and artisanal production. Contrary to the common assumption that sa denoted all private or civilian activity, this study finds that the term was used ...

      This article investigates the meaning of sa(私) in 16th-century Chosŏn sources related to commerce and artisanal production. Contrary to the common assumption that sa denoted all private or civilian activity, this study finds that the term was used only in relation to the official, state-administered sphere.
      Two primary usages emerge. First, sa described unauthorized or self- interested actions by official actors, such as state artisans(官匠, kwan’chang) engaging in private production or sale, or officials conducting private trade(私販, sa’pan) while procuring goods for state use or under the guise of public trade. Second, sa referred to private individuals involved in state affairs—for example, private artisans(私匠, sa’chang) conscripted for public works, tribute contractors(私主人, sachuin), and private merchants(私商, sa’sang) active in restricted areas such as border control zones.
      In short, sa did not encompass the entire private sector but was applied only when civilian actors intersected with the official sphere. These usages suggest the presence of a broader civilian realm that remained outside the purview of state documentation—one more closely aligned with the notion of kongmin(公民), or public people. The study calls for a more precise use of terminology in historical scholarship on Chosŏn commerce and crafts.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼