RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      Migratory Aesthetics in Diasporic Claustrophobia

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108722530

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The studies of people’s migration and artistic mobilisation are traditionally viewed separately as discreet critical and disciplinary practices: the former is said to belong to the social sciences and the latter, to the humanities. From this perspective, Literature, for example, is considered to belong to the Arts and Humanities. However, this paper suggests that Literature could constitute an axis of articulation of mobile forces of real diasporic lives studied by the social sciences and of itinerant figures of imagined lives depicted by the arts. This paper shows such an intersection through a close reading of “Arrivederci,” an award-winning Tagalog short story written by Fanny A. Garcia, a multi-awarded fictionist in the Philippines. This short story was published in the early 1980s, during the early years of “exporting” Filipino labour as government policy during the Marcos dictatorship. The analysis points to how a literary text could both depict the dire conditions of the life of Filipino domestic workers in diaspora and foreshadow the by-now-familiar narrative of the so-called “mga bagong bayani” (“the new heroes”)‚ the overseas Filipino workers (OFWs). In this narrative, what unfold are the textualualization of the concrete experience of migration of Filipino overseas domestic helpers and the realisation of the principle of aesthetic structuring in a literary text. Both in Philippine literary history and the history of Filipino migration since the 1970s, the significance of “Arrivederci” is in its early, almost prescient,literary iteration of the specificity of the experience of the overseas contract workers, foreshadowing its later reiteration in their real lives, which this paper refers to as diasporic claustrophobia.
      번역하기

      The studies of people’s migration and artistic mobilisation are traditionally viewed separately as discreet critical and disciplinary practices: the former is said to belong to the social sciences and the latter, to the humanities. From this perspec...

      The studies of people’s migration and artistic mobilisation are traditionally viewed separately as discreet critical and disciplinary practices: the former is said to belong to the social sciences and the latter, to the humanities. From this perspective, Literature, for example, is considered to belong to the Arts and Humanities. However, this paper suggests that Literature could constitute an axis of articulation of mobile forces of real diasporic lives studied by the social sciences and of itinerant figures of imagined lives depicted by the arts. This paper shows such an intersection through a close reading of “Arrivederci,” an award-winning Tagalog short story written by Fanny A. Garcia, a multi-awarded fictionist in the Philippines. This short story was published in the early 1980s, during the early years of “exporting” Filipino labour as government policy during the Marcos dictatorship. The analysis points to how a literary text could both depict the dire conditions of the life of Filipino domestic workers in diaspora and foreshadow the by-now-familiar narrative of the so-called “mga bagong bayani” (“the new heroes”)‚ the overseas Filipino workers (OFWs). In this narrative, what unfold are the textualualization of the concrete experience of migration of Filipino overseas domestic helpers and the realisation of the principle of aesthetic structuring in a literary text. Both in Philippine literary history and the history of Filipino migration since the 1970s, the significance of “Arrivederci” is in its early, almost prescient,literary iteration of the specificity of the experience of the overseas contract workers, foreshadowing its later reiteration in their real lives, which this paper refers to as diasporic claustrophobia.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼