사카이 도시히코는 모리스의 News from Nowhere를 번역하며 사회 전반에 큰 반향을 불러일으켰다. 본 논문에서는 사카이 도시히코의 번역을 소개하면서 또 한편으로는 그 예술적 가치를 분석하...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
사카이 도시히코는 모리스의 News from Nowhere를 번역하며 사회 전반에 큰 반향을 불러일으켰다. 본 논문에서는 사카이 도시히코의 번역을 소개하면서 또 한편으로는 그 예술적 가치를 분석하...
사카이 도시히코는 모리스의 News from Nowhere를 번역하며 사회 전반에 큰 반향을 불러일으켰다. 본 논문에서는 사카이 도시히코의 번역을 소개하면서 또 한편으로는 그 예술적 가치를 분석하고 있다. 이제까지 선행 연구에서는 사카이 도시히코의 사회주의 운동과 관련해서 그의 번역 작품을 평가할 뿐, 그 미학과 형식을 본격적으로 다루지는 않았던 것이다. 본 논문에서는 동시대 담론들을 살펴보며 사카이 도시히코의 「이상향」으로 일본에 유토피아 소설 장르가 어떻게 정착되었는지를 조사했다. 사카이 도시히코의 「이상향」이 당시에 인기를 얻었던 이유는 그것이 사회주의 입문서로서 역할을 수행했을 뿐만 아니라 그 작품 자체가 풍부한 예술성을 지녔기 때문이다. 본 논문에서는 특히 그 「이상향」의 미학적 특성에 주목해 그 예술성이 구체적으로 어떻게 드러나는지를 분석했다. 먼저 쓰보우치 쇼요와의 비교를 통해 사카이 도시히코의 목적은 현실과 이상을 모두 상대화하는 것에 있다고 실증했다. 이는 「이상향」의 본문을 통해서도 잘 드러난다. 사카이는 원문의 아름다운 풍경 묘사를 적절히 번역하여 독자가 현실과 이상을 모두 낯설게 보게끔 만드는 것이다. 바로 이렇게 세상을 낯설게 보는 것에 사카이 도시히코의 번역 작품의 미학이 잘 나타나 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
By translating William Morris’ News from Nowhere, Sakai Toshihiko made a great impact on the whole society. This paper is written not only to introduce Sakai’s translation, but also to analyze its artistic value. Thus far, preceding studies have e...
By translating William Morris’ News from Nowhere, Sakai Toshihiko made a great impact on the whole society. This paper is written not only to introduce Sakai’s translation, but also to analyze its artistic value. Thus far, preceding studies have evaluated Sakai’s translation according to its contribution to the Japanese socialist movement and have merely emphasized the socio-economic aspect of Sakai’s translation. By shedding new light onto its contemporary discourses, this paper proves that various artists and novelists, who were not related to the socialist movement, paid great attention to Sakai’s translation, and wrote literary works under the influence of Sakai’s translation. Actually, “Risokyou,” Sakai’s translation of News from Nowhere, played a vital role in developing the utopian literature in Japan. In addition to stimulating the socialist movement, “Risokyou” presented new aesthetics which impressed many artists and writers. This paper compares renowned Tubouchi Syouyou’s literary theory with Sakai’s, and demonstrates that Sakai tried to defamiliarize both the actual and the ideal society. Sakai used his skillful translation of the description of the scenery in News from Nowhere to make the reader waver between the actual and the ideal society. This is a new perspective which enabled the reader to relativize the world and appreciate the aesthetics of “Risokyou.” This paper analyzes the aesthetics of “Risokyou” as well as its social impact.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 川端康雄, "芸術と福祉―アーティストとしての人間" 大阪大学出版会 2009
2 松澤信祐, "芥川龍之介文学の現代的意義-1920年代を中心に" (18) : 16-29, 2001
3 大内秀明, "社会主義 : その成長と帰結" 晶文社 2014
4 木村毅, "文学に現はれたる将来の社会―ユトーピア、科学小説、其の他―" 34 (34): 144-155, 1928
5 大村泉, "幸徳秋水/堺利彦訳共産党宣言の成立・伝承と中国語訳への影響" (603) : 1-13, 2009
6 佐久間保明, "夢想の好きな男とは誰か―佐藤春夫「美しき町」の由来" 127 : 22-32, 2000
7 尾原宏之, "堺利彦の「ユートピア」―明治社会主義における「理想」の一断面" 初期社会主義研究会 (18) : 212-230, 2005
8 山田真実, "堺利彦のモリス評価" (39) : 95-116, 1985
9 山辺健太郎, "堺利彦" 朝倉書店 1960
10 黒岩比佐子, "パンとペン" 講談社 2010
1 川端康雄, "芸術と福祉―アーティストとしての人間" 大阪大学出版会 2009
2 松澤信祐, "芥川龍之介文学の現代的意義-1920年代を中心に" (18) : 16-29, 2001
3 大内秀明, "社会主義 : その成長と帰結" 晶文社 2014
4 木村毅, "文学に現はれたる将来の社会―ユトーピア、科学小説、其の他―" 34 (34): 144-155, 1928
5 大村泉, "幸徳秋水/堺利彦訳共産党宣言の成立・伝承と中国語訳への影響" (603) : 1-13, 2009
6 佐久間保明, "夢想の好きな男とは誰か―佐藤春夫「美しき町」の由来" 127 : 22-32, 2000
7 尾原宏之, "堺利彦の「ユートピア」―明治社会主義における「理想」の一断面" 初期社会主義研究会 (18) : 212-230, 2005
8 山田真実, "堺利彦のモリス評価" (39) : 95-116, 1985
9 山辺健太郎, "堺利彦" 朝倉書店 1960
10 黒岩比佐子, "パンとペン" 講談社 2010
11 Paul Thompson, "The Work of William Morris" Oxford University Press 1993
12 Northrop Frye, "The Stubborn Structure : Essays on Criticism and Society" Methuen 1970
13 Fredric Jameson, "The Political Unconscious – Narrative as a Socially Symbolic Act" Routledge 2002
14 Raymond Williams, "The Country and the City" Oxford University Press 1973
15 Darko Suvin, "Metamorphoses of Science Fiction : On the Poetics and History of a Literary Genre" Yale University Press 1979
유토피아소설로서 『아름다운 마을(美しき町)』의 가능성과 한계 ― 사토 하루오의 ‘유토피아’ 전유를 중심으로 ―
왜어유해 어휘의 성격 ― 첩해신어 개수본과의 비교를 중심으로 ―
非情物を主語とする受身文・自動詞文と動作主含意 ― 近代以降の日本文学作品の用例を中心に ―
일본어와 한국어의 명사연결구성 ― 헤드라인에 나타난 ‘주체’와 ‘사건’에 대하여 ―
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2007-04-30 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> The Korean Journal of Japanology | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2002-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
1999-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.5 | 0.5 | 0.44 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.38 | 0.34 | 0.725 | 0.25 |