RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      프랑스 현대시의 시적 «다시쓰기 réécriture» : 팔랭프세스트 Palimpseste 개념을 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A99803725

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Poetic “Re-writing” in the Modern French Poetry:the concept of “Palimpsest” Min-Seok KWAK (Yonsei University) A palimpsest is a manuscript page from a scroll or a book from which the text has been scraped or washed off to be reused. The word “palimpsest” is derived from Latin ‘palimpsēstus’ and from Ancient Greek ‘palímpsestos’, (scratched or scraped again). In Ancient times, literary works were written on wax-coated tablets that could be smoothed and reused. The term has come to be used in similar context in a variety of disciplines and notably in literature. Parody is a rhetorical intention that imitates the style of another work. This study aims to denote the elements of parody in modern french poems, and especially in Rimbaud’s poem: “Vénus andyomène.” Venus Anadyomene is generally accepted as one of the most famous iconic representations of Aphrodite. Rimbaud recreates the Parnassian poetry using derision and sarcasm and replaces the initial beautiful rhythm in order to parody the work. Rimbaud, in his poem, used traditional poetic structure to engage in a fierce caricature of Venus rising. which resulted in a portrait with heavily derogatory vocabularies.

      번역하기

      Poetic “Re-writing” in the Modern French Poetry:the concept of “Palimpsest” Min-Seok KWAK (Yonsei University) A palimpsest is a manuscript page from a scroll or a book from which the text has been scraped or washed off to be reused. The word ...

      Poetic “Re-writing” in the Modern French Poetry:the concept of “Palimpsest” Min-Seok KWAK (Yonsei University) A palimpsest is a manuscript page from a scroll or a book from which the text has been scraped or washed off to be reused. The word “palimpsest” is derived from Latin ‘palimpsēstus’ and from Ancient Greek ‘palímpsestos’, (scratched or scraped again). In Ancient times, literary works were written on wax-coated tablets that could be smoothed and reused. The term has come to be used in similar context in a variety of disciplines and notably in literature. Parody is a rhetorical intention that imitates the style of another work. This study aims to denote the elements of parody in modern french poems, and especially in Rimbaud’s poem: “Vénus andyomène.” Venus Anadyomene is generally accepted as one of the most famous iconic representations of Aphrodite. Rimbaud recreates the Parnassian poetry using derision and sarcasm and replaces the initial beautiful rhythm in order to parody the work. Rimbaud, in his poem, used traditional poetic structure to engage in a fierce caricature of Venus rising. which resulted in a portrait with heavily derogatory vocabularies.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 들어가며
      • 2. ‘팔랭프세스트’-‘다시쓰기’
      • 3. ‘다시쓰기 réécriture’로서의 시적 패러디 parodie poétique : 랭보 Rimbaud의 「물에서 태어나는 비너스 Vénus anadyomène」
      • 4. 나오며: '반복 répétition'으로서의 ‘다시쓰기’- 크노와 울리포
      • 인용문헌
      • 1. 들어가며
      • 2. ‘팔랭프세스트’-‘다시쓰기’
      • 3. ‘다시쓰기 réécriture’로서의 시적 패러디 parodie poétique : 랭보 Rimbaud의 「물에서 태어나는 비너스 Vénus anadyomène」
      • 4. 나오며: '반복 répétition'으로서의 ‘다시쓰기’- 크노와 울리포
      • 인용문헌
      • Abstract
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김미성, "레이몽 크노와 에크리튀르의 혁신: 「문체연습」을 중심으로" 국제언어인문학회 14 (14): 133-154, 2012

      2 곽민석, "레이몽 끄노-새로운 언어를 찾아서-" 국제언어인문학회 (9) : 169-197, 2007

      3 Schneider, Michel, "Voleurs de Mots, Essai sur le plagiat, la psychanalyse et la pensée" Gallimard 1985

      4 Reggiani, Christelle, "Rhétorique de la contrainte, Georges-l'Oulipo" Editions Universitaires 1999

      5 Maurel-Indart Hélène, "Plagiats, les coulisses de l'écriture" Editions de la différence 2007

      6 Genette, Gérard, "Palimpsestes-la littérature au seconde degré" Seuil 1982

      7 Boutet, Dominique, "Palimpsestes épiques. Récriture et interférences génériques" Presses de l'Université Paris-Sorbonne 2006

      8 Rimbaud, Arthur, "Oeuvres complètes. Edition de Pierre Brunel" Editeur LGF, coll. La Pochothèque Classiques Modernes 2004

      9 Queneau, Raymond, "OEuvres complètes. Edition établie, présentée et annotée par Claude Debon" Gallimard 1989

      10 Eigeldinger, Marc, "Mythologie et intertextualité" Editions Slatkine 1987

      1 김미성, "레이몽 크노와 에크리튀르의 혁신: 「문체연습」을 중심으로" 국제언어인문학회 14 (14): 133-154, 2012

      2 곽민석, "레이몽 끄노-새로운 언어를 찾아서-" 국제언어인문학회 (9) : 169-197, 2007

      3 Schneider, Michel, "Voleurs de Mots, Essai sur le plagiat, la psychanalyse et la pensée" Gallimard 1985

      4 Reggiani, Christelle, "Rhétorique de la contrainte, Georges-l'Oulipo" Editions Universitaires 1999

      5 Maurel-Indart Hélène, "Plagiats, les coulisses de l'écriture" Editions de la différence 2007

      6 Genette, Gérard, "Palimpsestes-la littérature au seconde degré" Seuil 1982

      7 Boutet, Dominique, "Palimpsestes épiques. Récriture et interférences génériques" Presses de l'Université Paris-Sorbonne 2006

      8 Rimbaud, Arthur, "Oeuvres complètes. Edition de Pierre Brunel" Editeur LGF, coll. La Pochothèque Classiques Modernes 2004

      9 Queneau, Raymond, "OEuvres complètes. Edition établie, présentée et annotée par Claude Debon" Gallimard 1989

      10 Eigeldinger, Marc, "Mythologie et intertextualité" Editions Slatkine 1987

      11 Brunel, Pierre, "Mythocritiques des genres" PUF 2003

      12 Durvye, Catherine, "Les Réécritures" Ellipses 2001

      13 Arnaud, Brigitte, "Le génie de Queneau: la pataphysique" Alias 2003

      14 Yzavelle, Martineau, "Le faux littéraire : Plagiat littéraire, intertextualité et dialogisme" Nota Bene 2002

      15 Sangsue, Daniel, "La relation parodique" José Corti 2007

      16 Cusset, Christophe, "La muse dans la Bibliothèque. Réécriture et intertextualité dans la poésie alexandrine" éd. du CNRS 2000

      17 Oulipo, "La Littérature potentielle créations, re-créations, récréations" Gallimard 1973

      18 Samoyault, Tiphaine, "L'intertextualité, Mémoire de la littérature" Nathan 2001

      19 Rabau, Sophie, "L'intertextualité" Flammarion 2002

      20 Gignoux, Anne-claire, "Initiation à l'intertextualité" Ellipses 2005

      21 Queneau, Raymond, "Exercices de style" Gallimard 1982

      22 Aron, Paul, "Du pastiche, de la parodie et quelques notions connexes" Nota Bene 2005

      23 "Anthologie de la poésie française" Gallimard 2000

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.19 0.19 0.25
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.21 0.26 0.552 0
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼