RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      正祖의 當代 臣僚 文集 命刊에 대한 연구 - 『雷淵集』, 『江漢集』, 『保晩齋集』, 『樊巖集』을 중심으로 - = A Study on the Background and the Process of King Jeongjo’s Publishing His Official’s Collections of Work - Especially on Noeyeonjip, Ganghanjip, Bomanjaejip and Beonamjip -

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study investigated the background and the process of King Jeongjo’s publishing his official’s collections of work, especially on Nam Yu-Yong’s Noeyeonjip, Hwang Gyeong-Won’s Ganghanjip, Seo Myeong-Eung’s Bomanjaejip and Chae Jae-Gong’s Beonamjip, all of which were ordered to be published by King Jeongjo.
      All of them had taught Jeongjo as a royal tutor while Jeongjo was a prince. Three of them had represented national literature as the Head of the Royal Academy. One of them had help Jeongjo make a significant contribution to state affairs as a prime minister. The tradition that officially publish one’s collections of work, who served as a royal tutor and the Head of the Royal Academy, was derived from Nam Yu-Yong’s Noeyeonjip, and was passed down to Hwang Gyeong-Won’s Ganghanjip and Seo Myeong-Eung’s Bomanjaejip.
      Works of Nam Yu-Yong and Hwang Gyeong-Won were so elegant and sincere that there was a lot of accord with Jeongjo’s policy trying to restore people’s style of writing fallen into decadence. Seo Myeong-Eung immensely helped Jeongjo with his academic talent when Jeongjo compiled and published various books so as to consolidate the foundation of the throne at the initiatory stage of Guyjanggak. Jeongjo was so impressed by Chae Jae-Gong’s consistent protection for Prince Sado, who was Jeongjo’s father, that he especially selected Chae Jae-Gong as a prime minister. Chae Jae-Gong successfully assisted Jeongjo’s policy in various categories.
      It took about 3years for Noeyeonjip and Ganghanjip to be published from Jeongjo’ order. On the contrary, Bomanjaejip and Beonamjip were privately published after Jeongjo passed away. The publication of Bomanjaejip and Beonamjip took a long time due to the political obstacles that occurred shortly after Jeongjo passed away.
      In case of Noeyeonjip and Ganghanjip, Jeongjo read both of them and ordered to publish after the writers passed away. Bomanjaejip and Beonamjip, on the other hand, were read and given a panegyrical poem by Jeongjo during writer’s life time. Jeongjo ordered to publish Bomanjaejip and Beonamjip as soon as the writers passed away. Ganghanjip had a lot of content that were strongly opposing Qing. Jeongjo was concerned that Ganghanjip might have bring about diplomatic conflicts between Joseon and Qing, so he did not write prefaces for Ganghanjip. Since Bomanjaejip and Beonamjip could not be published during Joseon’s life time, there are no Jeongjo’s prefaces, only panegyrical poems written by Jeongjo.
      Nam Yu-Yong’s descendants wanted to print only 40-50 sets for private use at the time of printing Noeyeonjip, because they were not afford enough. On that basis, it can be assumed that more than 50 sets for private use were generally printed at least when a collection of work was published under the orders of King during the Joseon dynasty. According to Jeongjo’s memorandum, 23 sets for official use were generally printed at the time of printing Ganghanjip. It can also assume how many sets of collection of work for official use were generally printed.
      번역하기

      This study investigated the background and the process of King Jeongjo’s publishing his official’s collections of work, especially on Nam Yu-Yong’s Noeyeonjip, Hwang Gyeong-Won’s Ganghanjip, Seo Myeong-Eung’s Bomanjaejip and Chae Jae-Gong’...

      This study investigated the background and the process of King Jeongjo’s publishing his official’s collections of work, especially on Nam Yu-Yong’s Noeyeonjip, Hwang Gyeong-Won’s Ganghanjip, Seo Myeong-Eung’s Bomanjaejip and Chae Jae-Gong’s Beonamjip, all of which were ordered to be published by King Jeongjo.
      All of them had taught Jeongjo as a royal tutor while Jeongjo was a prince. Three of them had represented national literature as the Head of the Royal Academy. One of them had help Jeongjo make a significant contribution to state affairs as a prime minister. The tradition that officially publish one’s collections of work, who served as a royal tutor and the Head of the Royal Academy, was derived from Nam Yu-Yong’s Noeyeonjip, and was passed down to Hwang Gyeong-Won’s Ganghanjip and Seo Myeong-Eung’s Bomanjaejip.
      Works of Nam Yu-Yong and Hwang Gyeong-Won were so elegant and sincere that there was a lot of accord with Jeongjo’s policy trying to restore people’s style of writing fallen into decadence. Seo Myeong-Eung immensely helped Jeongjo with his academic talent when Jeongjo compiled and published various books so as to consolidate the foundation of the throne at the initiatory stage of Guyjanggak. Jeongjo was so impressed by Chae Jae-Gong’s consistent protection for Prince Sado, who was Jeongjo’s father, that he especially selected Chae Jae-Gong as a prime minister. Chae Jae-Gong successfully assisted Jeongjo’s policy in various categories.
      It took about 3years for Noeyeonjip and Ganghanjip to be published from Jeongjo’ order. On the contrary, Bomanjaejip and Beonamjip were privately published after Jeongjo passed away. The publication of Bomanjaejip and Beonamjip took a long time due to the political obstacles that occurred shortly after Jeongjo passed away.
      In case of Noeyeonjip and Ganghanjip, Jeongjo read both of them and ordered to publish after the writers passed away. Bomanjaejip and Beonamjip, on the other hand, were read and given a panegyrical poem by Jeongjo during writer’s life time. Jeongjo ordered to publish Bomanjaejip and Beonamjip as soon as the writers passed away. Ganghanjip had a lot of content that were strongly opposing Qing. Jeongjo was concerned that Ganghanjip might have bring about diplomatic conflicts between Joseon and Qing, so he did not write prefaces for Ganghanjip. Since Bomanjaejip and Beonamjip could not be published during Joseon’s life time, there are no Jeongjo’s prefaces, only panegyrical poems written by Jeongjo.
      Nam Yu-Yong’s descendants wanted to print only 40-50 sets for private use at the time of printing Noeyeonjip, because they were not afford enough. On that basis, it can be assumed that more than 50 sets for private use were generally printed at least when a collection of work was published under the orders of King during the Joseon dynasty. According to Jeongjo’s memorandum, 23 sets for official use were generally printed at the time of printing Ganghanjip. It can also assume how many sets of collection of work for official use were generally printed.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 오용섭, "「삼봉집」의 간행과 편성" 한국서지학회 (48) : 229-253, 2011

      2 이종묵, "梁誠之의 서적 정책과 訥齋集의 간행 경위" 26 : 281-305, 2000

      3 南有容, "雷淵集"

      4 천혜봉, "한국의 금속활자 인쇄사" 범우 2012

      5 임노직, "한국사상의 재조명" 한국국학진흥원 503-531, 2002

      6 김명자, "조선후기 안동 하회의 풍산류씨 문중 연구" 경북대학교 대학원 2009

      7 심경호, "조선 문집 간행의 경위와 편찬 체제에 관한 일고찰 - 鄭道傳 『三峯集』의 사례를 중심으로 -" 민족문화연구원 (62) : 119-152, 2014

      8 안대회, "정조의 문예정책" 3 : 87-111, 2000

      9 최성환, "번암 채제공의 생애와 활동" 6-37, 2013

      10 金道行, "雨皋集"

      1 오용섭, "「삼봉집」의 간행과 편성" 한국서지학회 (48) : 229-253, 2011

      2 이종묵, "梁誠之의 서적 정책과 訥齋集의 간행 경위" 26 : 281-305, 2000

      3 南有容, "雷淵集"

      4 천혜봉, "한국의 금속활자 인쇄사" 범우 2012

      5 임노직, "한국사상의 재조명" 한국국학진흥원 503-531, 2002

      6 김명자, "조선후기 안동 하회의 풍산류씨 문중 연구" 경북대학교 대학원 2009

      7 심경호, "조선 문집 간행의 경위와 편찬 체제에 관한 일고찰 - 鄭道傳 『三峯集』의 사례를 중심으로 -" 민족문화연구원 (62) : 119-152, 2014

      8 안대회, "정조의 문예정책" 3 : 87-111, 2000

      9 최성환, "번암 채제공의 생애와 활동" 6-37, 2013

      10 金道行, "雨皋集"

      11 백진우, "英祖朝 執權 老論系 文人의 自己檢閱 樣相에 대하여 -黃景源ㆍ南有容ㆍ李天輔를 중심으로-" 한국한문학회 (42) : 283-311, 2008

      12 丁若鏞, "與猶堂全書"

      13 兪漢雋, "自著"

      14 金鎭東, "素巖集"

      15 정선영, "白綿紙에 관한 연구" 한국서지학회 (41) : 427-451, 2008

      16 丁範祖, "海左集"

      17 黃景源, "江漢集"

      18 강혜선, "正祖의 문예진흥과 시문선집의 편찬" 1 : 411-432, 1999

      19 강혜선, "正祖의 詩文集 編纂樣相 硏究" 3 : 113-137, 2000

      20 백승호, "正祖의 臣僚 文集 간행과 그 정치적 의미 -『挹翠軒遺稿』를 중심으로 -" 한국고전번역원 43 : 117-146, 2014

      21 김문식, "樊巖集 간행의 경과" (26) : 181-194, 2004

      22 蔡濟恭, "樊巖集"

      23 "朝鮮王朝實錄"

      24 徐瀅修, "明臯全集"

      25 "日省錄"

      26 "承政院日記"

      27 신승운, "成完朝의 文士養成과 文集編刊" 1 : 301-390, 1995

      28 김문식, "徐命膺의 생애와 규장각 활동" 22 : 151-184, 1999

      29 한민섭, "徐命膺의 『保晩齋四集』의 편찬과정과 특징" 한국실학학회 (17) : 83-131, 2009

      30 正祖, "弘齋全書"

      31 "刊所日記"

      32 "內閣日曆"

      33 徐命膺, "保晩齋集"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-03-20 학회명변경 영문명 : The Institute of Korea Bibliography -> Korean Society of Bibliography KCI등재
      2019-03-19 학술지명변경 외국어명 : Journal of the Institute of Bibliography -> Journal of Studies in Bibliography KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2013-05-06 학회명변경 한글명 : 서지학회 -> 한국서지학회
      영문명 : The Institute Of Bibliography -> The Institute of Korea Bibliography
      KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2001-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1998-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.47 0.47 0.46
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.45 0.42 1.107 0.14
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼