사카구치 안고(坂口安吾)의 「일본문화사관(日本文化私観)」(1942)은 일본문화를 논할 때 반드시 거론되는 대표적인 글 중 하나이다. 「일본문화사관」이라는 제목. 브루노 타우트 「일본...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
사카구치 안고(坂口安吾)의 「일본문화사관(日本文化私観)」(1942)은 일본문화를 논할 때 반드시 거론되는 대표적인 글 중 하나이다. 「일본문화사관」이라는 제목. 브루노 타우트 「일본...
사카구치 안고(坂口安吾)의 「일본문화사관(日本文化私観)」(1942)은 일본문화를 논할 때 반드시 거론되는 대표적인 글 중 하나이다.
「일본문화사관」이라는 제목. 브루노 타우트 「일본문화사관(日本文化私観)」(1936)과 같은 제목으로 5년여의 시차를 두고 발표.
소개문. “누구보다 먼저 국수주의적, 민족주의적 시대사조에 반발하며 일본의 전통 문화의 고유성과 필연성을 만들어진 것, 강요된 것으로 부정하고, 나아가 새로운 보편적 미의 가능성을 제시했다는 점에서 가히 획기적인 의의를 갖는 작품이다.”
본 자료는 최종결과물(결과보고서)의 중간산출물 자료이다. 본 연구는 전시기 일본의 <건축-문화론>과 동시대 문학의 관련양상을 살펴보는 것으로, 동시대 문학자들이 ‘브루노 타우...
본 자료는 최종결과물(결과보고서)의 중간산출물 자료이다.
본 연구는 전시기 일본의 <건축-문화론>과 동시대 문학의 관련양상을 살펴보는 것으로, 동시대 문학자들이 ‘브루노 타우트’라는 선행 텍스트와의 관계 속에서 남긴 여러 저작들을 종합적으로 고찰하고자 하였다. 이 자료는 본 연구의 결과를 학술대회에서 발표한 발표문 자료이다.