RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      한국어 수동구문과 사동구문: 어휘적 도출

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3742835

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      한국어의 이른바 수동 구문과 사동구문을 다룬 앞선 연구자들 대부분은 한국어에 수동 형태소(passive morphemes)와 사동 형태소(causative morphemes)로 불리는 형태소/보조어간이 있으며, 이 형태소들은 고유한 선택자질과 기능을 지닌 기능범주(functional category)로서 통사부에서 자유롭게 선택될 수 있으며,통사부에서 이들 형태소가 기능범주로 선택되면 이 기능범주의 남다른 성격과 언어 표현 생성을 지배하는 일반 통사 원리가 어우러져 마침내 한국어의 이른바 수동구문과 사동구문을 만들어낸다고 보았다.
      그러나 본 연구는 한국어의 수동구문과 사동구문이 특정한 통사적 기능과 선택특징을 지닌 기능범주와 통사 일반 원리의 상호작용으로 통사부에서 도출되는 구문이 아니라, 수동 형태소와 사동 형태소로 불리는 보조어간이 어휘부에서 술어와 매우 특이질적으로 결합하여 새로운 논항 구조를 지닌 파생 술어를 만들고, 이렇게 만들어진 파생 술어를 바탕으로 수동구문과 능동구문, 사동구문과 비사동구문이 통사부에서 기능범주의 차이 없이 똑같은 기은범주의 배열과 똑같은 통사적 절차로 도출되는 어휘적 도출을 내세우려고 한다. 그리고 수동 형태소와 사동 형태소의 기능에 대해서는 구체적으로 일들이 바탕이 되는 술어의 논항 구조에 규칙적으로 하나만 첨가하거나 삭제함으로써 논항 구조가 바뀐 새로운 파생 술어를 만들거나, 바탕 술어의 논항 구조를 바꾸는 대신 술어의 사행을 규칙적으로 바꿈으로써 새로운 파생 술어를 만들어 냄을 보이고자 한다. 바탕 술어에서 논항이 한 삭제된 파생 술어는 한국어 직접 수동구문에서 확인 할 수 있으며, 논항이 하나 늘어난 파생 술어는 자동사에서 파생한 사동구문에서 볼 수 있다. 바탕 술어에서 논항 구조가 바뀌는 대신 사행만 바뀐 파생 술어는 한국어 간접 수동구문과타동사 바탕 술어에서 파생된 사동 술어에서 쓰인다.
      번역하기

      한국어의 이른바 수동 구문과 사동구문을 다룬 앞선 연구자들 대부분은 한국어에 수동 형태소(passive morphemes)와 사동 형태소(causative morphemes)로 불리는 형태소/보조어간이 있으며, 이 형태소...

      한국어의 이른바 수동 구문과 사동구문을 다룬 앞선 연구자들 대부분은 한국어에 수동 형태소(passive morphemes)와 사동 형태소(causative morphemes)로 불리는 형태소/보조어간이 있으며, 이 형태소들은 고유한 선택자질과 기능을 지닌 기능범주(functional category)로서 통사부에서 자유롭게 선택될 수 있으며,통사부에서 이들 형태소가 기능범주로 선택되면 이 기능범주의 남다른 성격과 언어 표현 생성을 지배하는 일반 통사 원리가 어우러져 마침내 한국어의 이른바 수동구문과 사동구문을 만들어낸다고 보았다.
      그러나 본 연구는 한국어의 수동구문과 사동구문이 특정한 통사적 기능과 선택특징을 지닌 기능범주와 통사 일반 원리의 상호작용으로 통사부에서 도출되는 구문이 아니라, 수동 형태소와 사동 형태소로 불리는 보조어간이 어휘부에서 술어와 매우 특이질적으로 결합하여 새로운 논항 구조를 지닌 파생 술어를 만들고, 이렇게 만들어진 파생 술어를 바탕으로 수동구문과 능동구문, 사동구문과 비사동구문이 통사부에서 기능범주의 차이 없이 똑같은 기은범주의 배열과 똑같은 통사적 절차로 도출되는 어휘적 도출을 내세우려고 한다. 그리고 수동 형태소와 사동 형태소의 기능에 대해서는 구체적으로 일들이 바탕이 되는 술어의 논항 구조에 규칙적으로 하나만 첨가하거나 삭제함으로써 논항 구조가 바뀐 새로운 파생 술어를 만들거나, 바탕 술어의 논항 구조를 바꾸는 대신 술어의 사행을 규칙적으로 바꿈으로써 새로운 파생 술어를 만들어 냄을 보이고자 한다. 바탕 술어에서 논항이 한 삭제된 파생 술어는 한국어 직접 수동구문에서 확인 할 수 있으며, 논항이 하나 늘어난 파생 술어는 자동사에서 파생한 사동구문에서 볼 수 있다. 바탕 술어에서 논항 구조가 바뀌는 대신 사행만 바뀐 파생 술어는 한국어 간접 수동구문과타동사 바탕 술어에서 파생된 사동 술어에서 쓰인다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      In the literature on the passive and causative constructions in Korean, it is generally accepted that (a) Korean has passive and causative morphemes, (b) when theses morphemes are selected in the syntactic component, so-called passive and causative constructions are finally derived with the interaction of the general syntactic principles and the specific function of the morphemes above-mentioned.
      But this paper will show that the Korean passive and causative constructions are not the linguistic expression derived with the of the general syntactic principles and the passive or causative morphemes selected in the syntactic component. Instead we will see that (a) passive and causative morphemes combine idionsyncratically with the predicate in the lexicon, (b) this combination always produces a derived predicate whose argument structure alternates regularly, compared with that of the original predicate, by the function of the morphemes added, (c)the Korean passive and causative constructions, whose predicate are already fprmed in the Lexicon, derive exactly same way as the active and non-causative constructions and with the same array of functional categories. On the specific function of the passive and causative morphemes, which combine idiosyncratically with a predicate in the Le
      번역하기

      In the literature on the passive and causative constructions in Korean, it is generally accepted that (a) Korean has passive and causative morphemes, (b) when theses morphemes are selected in the syntactic component, so-called passive and causative co...

      In the literature on the passive and causative constructions in Korean, it is generally accepted that (a) Korean has passive and causative morphemes, (b) when theses morphemes are selected in the syntactic component, so-called passive and causative constructions are finally derived with the interaction of the general syntactic principles and the specific function of the morphemes above-mentioned.
      But this paper will show that the Korean passive and causative constructions are not the linguistic expression derived with the of the general syntactic principles and the passive or causative morphemes selected in the syntactic component. Instead we will see that (a) passive and causative morphemes combine idionsyncratically with the predicate in the lexicon, (b) this combination always produces a derived predicate whose argument structure alternates regularly, compared with that of the original predicate, by the function of the morphemes added, (c)the Korean passive and causative constructions, whose predicate are already fprmed in the Lexicon, derive exactly same way as the active and non-causative constructions and with the same array of functional categories. On the specific function of the passive and causative morphemes, which combine idiosyncratically with a predicate in the Le

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼