RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      스페인어 어휘체계와 구성요소 = El sistema lexico del espanol y sus componentes

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A3060970

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      El idioma espan~ol cuenta con las palabras originarias o primitivas que suponen el estado actual de la evolucio′n del lati′n vulgar, hablado por los colonos romanos. Estas resultan insuficientes para cubrir las necesidades de expresio′n, cada vez mayores en relacio′n con la cultura. La existencia de cosas nuevas o de nuevas maneras de ver las cosas viejas, asi′ como las nuevas situaciones surgidas a causa de cambios sociales, culturales o espirituales, ocasionan la formacio′n de palabras nuevas. Resulta, pues, que el le′xico de una lengua no es una unidad fija, sino que esta′ creciendo continuamente. Siempre pueden aparecer y admitirse las palabras nuevas. Junto al le′xico patrimonial de la lengua, es decir, el heredado del lati′n, hay palabras que no existen desde siempre, unas son totalmente nuevas en el idioma, otras se han formado a partir de elementos ya existentes. Para el espan~ol, las palabras heredadas representan un 23% del vocabulario espan~ol, los pre′stamos un 41%, y las creadas un 35%. Los pre′stamos tomados de otras lenguas roma′nicas constituyen un 11% del vocabulario incorporado por esta vi′a, las voces procedentes del griego un 5%, las del a′rabe un 2%, y las restantes figuran en unas proporciones menores. Adema′s, se denomina la formacio′n de palabras al conjunto de procesos morfosinta′cticos que permiten la creacio′n de nuevas unidades a partir de morfemas lex′icos. Es decir, se crean nuevas palabras sobre la base de las existentes por los procedimientos ma′s fa′ciles, que son la derivacio′n y la composicio′n. Para renovar el le′xico, para cubrir los puestos que quedan vacantes, para dar cuenta de las nuevas necesidades disignativas, la lengua poseee varios recursos a los que acuden constantemente, unos de cara′cter sema′ntico, otros de cara′cter morfolo′gico y otros le′xicos. Los recursos que nos importan son la incorporacio′n de voces ajenas, la formacio′n de palabras, la creacio′n onomatope′yica y la revitalizacio′n. En definitiva, esos son los procedimientos de la neologi′a. Como las personas o las cosas, las palabras acaban por envejecer y morir. Pero la vejez de las palabras suele ser muy larga, y no es raro que pase un siglo, y ma′s, desde que empiezan a decaer hasta que desaparecen. Y aun en este caso no es fa′cil extender el certificado de defuncio′n de la palabra. En conclusio′n, en cada momento de la vida del idioma hay palabras que entran en circulacio′n, palabras que se ponen de moda, palabras que caen en desuso y que acaban por ser olvidadas. La vitalidad de las palabras es muy diversa: unas existen en el idioma desde siempre; otras se incorporaron a e′l en distintas e′pocas; otras nacieron, tambie′n en distintos momentos, de aquellas palabras primeras o de las adoptadas despue′s. El le′xico de un idioma, el conjunto de las palabras que esta′n a disposicio′n de sus hablantes, no es permanente e inmutable.
      번역하기

      El idioma espan~ol cuenta con las palabras originarias o primitivas que suponen el estado actual de la evolucio′n del lati′n vulgar, hablado por los colonos romanos. Estas resultan insuficientes para cubrir las necesidades de expresio′n, cada ...

      El idioma espan~ol cuenta con las palabras originarias o primitivas que suponen el estado actual de la evolucio′n del lati′n vulgar, hablado por los colonos romanos. Estas resultan insuficientes para cubrir las necesidades de expresio′n, cada vez mayores en relacio′n con la cultura. La existencia de cosas nuevas o de nuevas maneras de ver las cosas viejas, asi′ como las nuevas situaciones surgidas a causa de cambios sociales, culturales o espirituales, ocasionan la formacio′n de palabras nuevas. Resulta, pues, que el le′xico de una lengua no es una unidad fija, sino que esta′ creciendo continuamente. Siempre pueden aparecer y admitirse las palabras nuevas. Junto al le′xico patrimonial de la lengua, es decir, el heredado del lati′n, hay palabras que no existen desde siempre, unas son totalmente nuevas en el idioma, otras se han formado a partir de elementos ya existentes. Para el espan~ol, las palabras heredadas representan un 23% del vocabulario espan~ol, los pre′stamos un 41%, y las creadas un 35%. Los pre′stamos tomados de otras lenguas roma′nicas constituyen un 11% del vocabulario incorporado por esta vi′a, las voces procedentes del griego un 5%, las del a′rabe un 2%, y las restantes figuran en unas proporciones menores. Adema′s, se denomina la formacio′n de palabras al conjunto de procesos morfosinta′cticos que permiten la creacio′n de nuevas unidades a partir de morfemas lex′icos. Es decir, se crean nuevas palabras sobre la base de las existentes por los procedimientos ma′s fa′ciles, que son la derivacio′n y la composicio′n. Para renovar el le′xico, para cubrir los puestos que quedan vacantes, para dar cuenta de las nuevas necesidades disignativas, la lengua poseee varios recursos a los que acuden constantemente, unos de cara′cter sema′ntico, otros de cara′cter morfolo′gico y otros le′xicos. Los recursos que nos importan son la incorporacio′n de voces ajenas, la formacio′n de palabras, la creacio′n onomatope′yica y la revitalizacio′n. En definitiva, esos son los procedimientos de la neologi′a. Como las personas o las cosas, las palabras acaban por envejecer y morir. Pero la vejez de las palabras suele ser muy larga, y no es raro que pase un siglo, y ma′s, desde que empiezan a decaer hasta que desaparecen. Y aun en este caso no es fa′cil extender el certificado de defuncio′n de la palabra. En conclusio′n, en cada momento de la vida del idioma hay palabras que entran en circulacio′n, palabras que se ponen de moda, palabras que caen en desuso y que acaban por ser olvidadas. La vitalidad de las palabras es muy diversa: unas existen en el idioma desde siempre; otras se incorporaron a e′l en distintas e′pocas; otras nacieron, tambie′n en distintos momentos, de aquellas palabras primeras o de las adoptadas despue′s. El le′xico de un idioma, el conjunto de las palabras que esta′n a disposicio′n de sus hablantes, no es permanente e inmutable.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼