RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      La règle et l'espace esthétiques de la littérature française moderne du XXe siècle - à travers l’Avant-garde et l'OuLiPo -

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106225102

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      L'OuLiPo, notamment y compris Raymond Queneau qui est véritable esprit encyclopédique, s’intéresse à toutes les formes de savoir, en particulier les mathématiques et le langage, qu’il soit littéraire ou écrit, oral ou parlé. À travers les explorations du langage et du nombre, les activités d'écriture inventent tout d'abord de nouvelles structures, formes ou «contraintes», capables de permettre la production d'oeuvres originales. Dans cette recherche, l’importation de concepts mathématiques et l’utilisation de ressources combinatoires sont les principaux instruments. À partir de là, Queneau aussi expérimente de nouvelles structures littéraires et élabore de nombreuses contraintes formelles, considérées comme de nouvelles façons de créer de la littérature. Chez les oulipiens, leur idée est de montrer que l’on peut écrire des textes magnifiques en respectant des contraintes très fortes, contraintes qui ressemblent à de nombreuses structures mathématiques.
      Par exemple, la méthode <S+7> consistant à remplacer chaque mot d'un texte par le septième suivant dans un dictionnaire donné. De plus, la passion et la quête des jeux de langage nous font voir la conviction sincère de la nécessité d'une nouvelle expression verbale basée sur le langage parlé populaire le plus contemporain qui soit. C'est ce que Queneau appelle «le néo-français», caractérisé par une syntaxe et un vocabulaire typiques du langage parlé et une orthographe plus ou moins phonétique. Toutes ces tentatives oulipiennes visent principalement à créer dans la littérature d'aujourd'hui la nouvelle écriture par la nouvelle langue, puis à éliminer l'espace de la littérature.
      번역하기

      L'OuLiPo, notamment y compris Raymond Queneau qui est véritable esprit encyclopédique, s’intéresse à toutes les formes de savoir, en particulier les mathématiques et le langage, qu’il soit littéraire ou écrit, oral ou parlé. À travers les...

      L'OuLiPo, notamment y compris Raymond Queneau qui est véritable esprit encyclopédique, s’intéresse à toutes les formes de savoir, en particulier les mathématiques et le langage, qu’il soit littéraire ou écrit, oral ou parlé. À travers les explorations du langage et du nombre, les activités d'écriture inventent tout d'abord de nouvelles structures, formes ou «contraintes», capables de permettre la production d'oeuvres originales. Dans cette recherche, l’importation de concepts mathématiques et l’utilisation de ressources combinatoires sont les principaux instruments. À partir de là, Queneau aussi expérimente de nouvelles structures littéraires et élabore de nombreuses contraintes formelles, considérées comme de nouvelles façons de créer de la littérature. Chez les oulipiens, leur idée est de montrer que l’on peut écrire des textes magnifiques en respectant des contraintes très fortes, contraintes qui ressemblent à de nombreuses structures mathématiques.
      Par exemple, la méthode <S+7> consistant à remplacer chaque mot d'un texte par le septième suivant dans un dictionnaire donné. De plus, la passion et la quête des jeux de langage nous font voir la conviction sincère de la nécessité d'une nouvelle expression verbale basée sur le langage parlé populaire le plus contemporain qui soit. C'est ce que Queneau appelle «le néo-français», caractérisé par une syntaxe et un vocabulaire typiques du langage parlé et une orthographe plus ou moins phonétique. Toutes ces tentatives oulipiennes visent principalement à créer dans la littérature d'aujourd'hui la nouvelle écriture par la nouvelle langue, puis à éliminer l'espace de la littérature.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김미성, "레이몽 크노와 에크리튀르의 혁신: 「문체연습」을 중심으로" 국제언어인문학회 14 (14): 133-154, 2012

      2 곽민석, "레이몽 끄노-새로운 언어를 찾아서-" 국제언어인문학회 (9) : 169-197, 2007

      3 Bonnefoy, Yves, "«L'acte et le lieu de la poésie; VIII», in L'Improbable et autres essais, suivi de Un rêve fait à Mantoue" Gallimard, coll. «Folio-Essais» 1992

      4 Raymond Queneau, "numéro spécial" (888) : 2003

      5 Arnaud, Noël, "Un Queneau honteux?" 2003

      6 Friedrich, Hugo, "Structures de la poésie moderne, traduit de l'allemand par Michel-François Demet" Denoël/Gontier 1976

      7 Reggiani, Christelle, "Rhétorique de la contrainte, Georges-l'Oulipo" Editions Universitaires 1999

      8 Lecureur, Michel, "Raymond Queneau: biographie, les Belles Lettres"

      9 Birnberg, Jacques, "Raymond Queneau, (ré-)citateur hétéroclyte ou des libertés du lecteur" (40) : 2003

      10 Berge, Claude, "Raymond Queneau et la combinatoire" (89) : 1997

      1 김미성, "레이몽 크노와 에크리튀르의 혁신: 「문체연습」을 중심으로" 국제언어인문학회 14 (14): 133-154, 2012

      2 곽민석, "레이몽 끄노-새로운 언어를 찾아서-" 국제언어인문학회 (9) : 169-197, 2007

      3 Bonnefoy, Yves, "«L'acte et le lieu de la poésie; VIII», in L'Improbable et autres essais, suivi de Un rêve fait à Mantoue" Gallimard, coll. «Folio-Essais» 1992

      4 Raymond Queneau, "numéro spécial" (888) : 2003

      5 Arnaud, Noël, "Un Queneau honteux?" 2003

      6 Friedrich, Hugo, "Structures de la poésie moderne, traduit de l'allemand par Michel-François Demet" Denoël/Gontier 1976

      7 Reggiani, Christelle, "Rhétorique de la contrainte, Georges-l'Oulipo" Editions Universitaires 1999

      8 Lecureur, Michel, "Raymond Queneau: biographie, les Belles Lettres"

      9 Birnberg, Jacques, "Raymond Queneau, (ré-)citateur hétéroclyte ou des libertés du lecteur" (40) : 2003

      10 Berge, Claude, "Raymond Queneau et la combinatoire" (89) : 1997

      11 Bourdette-Donon, Marcel, "Queneau et les nouveaux vecteurs d'information" (888) : 2003

      12 Audeguy, Stéphane, "Queneau et les fous littéraires: Le fils, le père et la littérature" (31) : 1997

      13 Apollinaire, Guillaume, "OEuvres poétiques" Gallimard, coll. «Bibliothèque de la Pléiade» 1965

      14 Queneau, Raymond, "OEuvres complètes. Edition établie, présentée et annotée par Claude Debon" Gallimard, coll. «Bibliothèque de la Pléiade» 1989

      15 Eigeldinger, Marc, "Mythologie et intertextualité" Editions Slatkine 1987

      16 Meschonnic, Henri, "Modernité modernité" Éditions Verdier 1988

      17 Le Cornec, Joëlle, "Le télégramme-poème: d'un motif de la modernité à un modèle d'écriture" (107) : 1996

      18 Arnaud, Brigitte, "Le génie de Queneau: la pataphysique" Alias 2003

      19 "Le Grand Palindrome de Georges Perec (1969), repris de La Littérature Potentielle" Gallimard, coll. «Idées» 1973

      20 Aquien, Michèle, "La poésie du XXe siècle et le langage en liberté" (94) : 2002

      21 OuLiPo, "La guirlande de Paul, La Bibliothèque oulipienne, 1996, n° 79"

      22 Aragon, Louis, "La Révolution surréaliste, n° 12, 15 décembre 1929"

      23 Bürger, Peter, "La Prose de la modernité, traduit de l'allemand et préfacé par Marc Jimenez" Klincksieck, coll. «Esthétique» 1944

      24 Nouss, Alexis, "La Modernité" édition du Jacques Grancher, coll. «Ouverture» 1991

      25 OuLiPo, "La Littérature potentielle créations, re-créations, récréations" Gallimard 1973

      26 Steinmetz, Jean-Luc, "Jean-Luc, Le Champ d'écoute, essais critique" À la Baconnière, coll. «Langages» 1985

      27 Jouet, Jacques, "Frise du métro parisien" (97) : 1998

      28 Queneau, Raymond, "Exercices de style" Gallimard, coll. «Folio» 1982

      29 Debon, Claude, "Doukiplèdonktan?: études sur Raymond Queneau" Presses de la Sorbonne nouvelle 1997

      30 Raymond, Marcel, "De Baudelaire au Surréalisme" José Corti 1969

      31 Grangaud, Michelle, "Comment Queneau en vint à nécessairement inventer l'Oulipo" (398) : 2001

      32 Davies, Margaret, "Cahiers du 20e siècle, spéciale Modernité" Klincksieck 1975

      33 Rincé, Dominique, "Baudelaire et la modernité poétique" P.U.F., coll. «Que sais-je?» 1984

      34 OuLiPo, "Atlas de littérature potentielle" Gallimard, coll. «Idées» 1981

      35 "Anthologie de la poésie française"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2012-01-01 평가 등재후보로 하락(현장점검) (기타) KCI등재후보
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.13 0.13 0.13
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.18 0.18 0.306 0.07
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼