1 어문학 한국어문학회, "효경언해의 원문에 대한 연구" 어문학 한국어문학회 99-122, 2004ㄱ
2 김동소, "한국어 변천사" 형설출판사 1998
3 김도훈 외역, "통번역과 등가" 한국문화사 2004
4 "조선조 언해서의 번역비평적 연구" 배달말학회 (33) : 239-262, 2003
5 김영수, "조선 중세 한역 번역본의 언어사적 연구" 역락 2001
6 오륜행실도, "오륜행실도의 원문에 대한 연구" 한국말글학회 147-169, 2004ㄷ
7 이민수, "오륜행실도 해제" 을유문화사 1-4, 1972
8 이륜행실도, "언해서『이륜행실도』와『오륜행실도』연구" 배달말학회 (35) : 409-429, 2004ㄴ
9 진단학회, "삼강행실도의 서지 및 국어사적 의의" 진단학회 31-49, 1997
10 홍윤표, "삼강행실도 해제" 1-9, 1990
1 어문학 한국어문학회, "효경언해의 원문에 대한 연구" 어문학 한국어문학회 99-122, 2004ㄱ
2 김동소, "한국어 변천사" 형설출판사 1998
3 김도훈 외역, "통번역과 등가" 한국문화사 2004
4 "조선조 언해서의 번역비평적 연구" 배달말학회 (33) : 239-262, 2003
5 김영수, "조선 중세 한역 번역본의 언어사적 연구" 역락 2001
6 오륜행실도, "오륜행실도의 원문에 대한 연구" 한국말글학회 147-169, 2004ㄷ
7 이민수, "오륜행실도 해제" 을유문화사 1-4, 1972
8 이륜행실도, "언해서『이륜행실도』와『오륜행실도』연구" 배달말학회 (35) : 409-429, 2004ㄴ
9 진단학회, "삼강행실도의 서지 및 국어사적 의의" 진단학회 31-49, 1997
10 홍윤표, "삼강행실도 해제" 1-9, 1990
11 권선형 역, "번역의 언어학적 문제" 한국문화사 2003
12 정혜욱 역, "번역과 제국" 동문선 2002
13 여찬영, "경서류 언해의 번역학적 연구 한국전통문화연구 한국전통문화연구소" 3 : 115-216, 1987
14 Nida, "Toward a Science of Translating" 1964
15 박용삼 역, "Einführung in die Übersetzungswissenschaft" 숭실대 출판부 1990