RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      柳田國男의 遠野物語에서 京極夏彦의 遠野物語 Remix로의 수용 양상 - ‘Remix’의 출판 상업주의에 대한 비판적 관점에서 - = A Study on the Aspects of Acceptance from Tono Monogatari to Tono Monogatari Remix -From a critical viewpoint on the publishing commercialism of 'Remix‘

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108043554

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study aimed to critically review the problems revealed in the process of 'Remix' by Natsuhiko Kyogoku, by comparing the composition and content of Tono Monogatari publisyhed by Kunio Yanagita and Tono Monogatari Remix published by Natsuhiko Kyogoku. Tono Monogatari holds an important meaning in writer Natsuhiko Kyogok’s creative activities. From an early age, he was very interested in Kunio Yanagita's Tono Monogatari. Tono Monogatari contains a lot of 'ghost stories'. Considering that Natsuhiko Kyogoku is a mystery writer of ghost stories, it may be natural that he is interested in Tono Monogatari. Tono Monogatari Remix can be also understood in the same context.
      However, 'Remix' of Tono Monogatar attempted by Natsuhiko Kyogoku is not a rearrangement based on any reasonable principle or modern reinterpretation. It is simply his arbitrary interpretation and rearrangement. It doesn't seem that the latent narrative imagination of the original Tono Monogatari was fully reflected, but rather it should be regarded as an obstacle for readers to properly reading and understanding a 'classic', Tono Monogatari. Tono Monogatari has been projected in various ways as it has spreaded as cultural content. Tono Monogatari Remix cannot avoid the criticism that it is a product of publication commercialism that popular writer Natsuhiko Kyogoku took advantage of the reputation of Tono Monogatari.
      번역하기

      This study aimed to critically review the problems revealed in the process of 'Remix' by Natsuhiko Kyogoku, by comparing the composition and content of Tono Monogatari publisyhed by Kunio Yanagita and Tono Monogatari Remix published by Nat...

      This study aimed to critically review the problems revealed in the process of 'Remix' by Natsuhiko Kyogoku, by comparing the composition and content of Tono Monogatari publisyhed by Kunio Yanagita and Tono Monogatari Remix published by Natsuhiko Kyogoku. Tono Monogatari holds an important meaning in writer Natsuhiko Kyogok’s creative activities. From an early age, he was very interested in Kunio Yanagita's Tono Monogatari. Tono Monogatari contains a lot of 'ghost stories'. Considering that Natsuhiko Kyogoku is a mystery writer of ghost stories, it may be natural that he is interested in Tono Monogatari. Tono Monogatari Remix can be also understood in the same context.
      However, 'Remix' of Tono Monogatar attempted by Natsuhiko Kyogoku is not a rearrangement based on any reasonable principle or modern reinterpretation. It is simply his arbitrary interpretation and rearrangement. It doesn't seem that the latent narrative imagination of the original Tono Monogatari was fully reflected, but rather it should be regarded as an obstacle for readers to properly reading and understanding a 'classic', Tono Monogatari. Tono Monogatari has been projected in various ways as it has spreaded as cultural content. Tono Monogatari Remix cannot avoid the criticism that it is a product of publication commercialism that popular writer Natsuhiko Kyogoku took advantage of the reputation of Tono Monogatari.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      本稿は、柳田国男の遠野物語と京極夏彦の遠野物語Remixの構成と内容を比 較することによって、京極夏彦が遠野物語を「Remix」する過程において露呈し た主な問題点を批判的に検討したものである。 流行作家である京極夏彦の創作活動において、遠野物語は非常に重要な意味を 持っているだろう。それまで彼は、柳田國男の遠野物語に多くの関心を寄せてい た。遠野物語には、いわゆる「妖怪談」が多数収録されており、京極夏彦は主に 「怪談小説」を好んで執筆する作家である。彼が遠野物語に多くの関心を寄せる ようになったのは、当然だろう。遠野物語 Remixという、今まで刊行された遠 野物語のテキストとは異色なテキストが成立したのも、彼の遠野物語への関心 によるものであろう。 しかし、京極夏彦が試みた遠野物語の「Remix」は、筆者のような研究者の立 場からみて、充分納得できるものではない。特に彼が試みた、合わせて119話にい たる遠野物語説話の新たな配列は、彼の恣意的な解釈や基準に基づいた配列に過 ぎない。読者が納得できるような、例えば現代的な再解釈に基づいた配列ではない のである。「Remix」によって、原典の遠野物語に潜在する「説話的想像力」が より引き出されたとは言えず、むしろ新たな読者がこれから遠野物語という「古 典」を読み込み、理解するための「邪魔」になるのではないかと思われるのであ る。 結論的に、京極夏彦が試みた遠野物語Remixは、「現代の古典」と言われる 遠野物語に便乗した、いわゆる出版商業主義の産物であるという非難を免れえな いであろう。
      번역하기

      本稿は、柳田国男の遠野物語と京極夏彦の遠野物語Remixの構成と内容を比 較することによって、京極夏彦が遠野物語を「Remix」する過程において露呈し た主な問題点を批判...

      本稿は、柳田国男の遠野物語と京極夏彦の遠野物語Remixの構成と内容を比 較することによって、京極夏彦が遠野物語を「Remix」する過程において露呈し た主な問題点を批判的に検討したものである。 流行作家である京極夏彦の創作活動において、遠野物語は非常に重要な意味を 持っているだろう。それまで彼は、柳田國男の遠野物語に多くの関心を寄せてい た。遠野物語には、いわゆる「妖怪談」が多数収録されており、京極夏彦は主に 「怪談小説」を好んで執筆する作家である。彼が遠野物語に多くの関心を寄せる ようになったのは、当然だろう。遠野物語 Remixという、今まで刊行された遠 野物語のテキストとは異色なテキストが成立したのも、彼の遠野物語への関心 によるものであろう。 しかし、京極夏彦が試みた遠野物語の「Remix」は、筆者のような研究者の立 場からみて、充分納得できるものではない。特に彼が試みた、合わせて119話にい たる遠野物語説話の新たな配列は、彼の恣意的な解釈や基準に基づいた配列に過 ぎない。読者が納得できるような、例えば現代的な再解釈に基づいた配列ではない のである。「Remix」によって、原典の遠野物語に潜在する「説話的想像力」が より引き出されたとは言えず、むしろ新たな読者がこれから遠野物語という「古 典」を読み込み、理解するための「邪魔」になるのではないかと思われるのであ る。 結論的に、京極夏彦が試みた遠野物語Remixは、「現代の古典」と言われる 遠野物語に便乗した、いわゆる出版商業主義の産物であるという非難を免れえな いであろう。

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김용의, "?도노모노가타리(遠野物語)?의 요괴전승" 일본연구소 (31) : 91-119, 2007

      2 김용의 ; 송영숙, "일본의 소조전생담(小鳥前生譚)에 나타난 가족 구성원의 관계 및 특징" 일본연구소 (43) : 63-78, 2016

      3 김용의, "일본 도노(遠野)지역 갓파(河童)전승의 관광상품화 양상" 한국일어일문학회 82 (82): 235-253, 2012

      4 김용의, "야나기타 구니오(柳田國男) 『도노 모노가타리(遠野物語)』의 만화 콘텐츠로의 수용과 변주" 한국일어일문학회 103 (103): 199-218, 2017

      5 김용의, "도노 모노가타리" 전남대학교출판부 1-272, 2017

      6 東雅夫, "遠野物語と怪談の時代" 角川選書 1-250, 2010

      7 京極夏彦, "遠野物語 Remix" 角川學藝出版 11-, 2013

      8 赤坂憲雄, "遠野物語 Remix" 角川文庫 268-, 2014

      9 島亨, "遠野物語" 大和書店 1-295, 2010

      10 吉川祐子, "遠野昔話の民俗誌的研究" 岩田書院 1-354, 2002

      1 김용의, "?도노모노가타리(遠野物語)?의 요괴전승" 일본연구소 (31) : 91-119, 2007

      2 김용의 ; 송영숙, "일본의 소조전생담(小鳥前生譚)에 나타난 가족 구성원의 관계 및 특징" 일본연구소 (43) : 63-78, 2016

      3 김용의, "일본 도노(遠野)지역 갓파(河童)전승의 관광상품화 양상" 한국일어일문학회 82 (82): 235-253, 2012

      4 김용의, "야나기타 구니오(柳田國男) 『도노 모노가타리(遠野物語)』의 만화 콘텐츠로의 수용과 변주" 한국일어일문학회 103 (103): 199-218, 2017

      5 김용의, "도노 모노가타리" 전남대학교출판부 1-272, 2017

      6 東雅夫, "遠野物語と怪談の時代" 角川選書 1-250, 2010

      7 京極夏彦, "遠野物語 Remix" 角川學藝出版 11-, 2013

      8 赤坂憲雄, "遠野物語 Remix" 角川文庫 268-, 2014

      9 島亨, "遠野物語" 大和書店 1-295, 2010

      10 吉川祐子, "遠野昔話の民俗誌的研究" 岩田書院 1-354, 2002

      11 石內徹, "柳田國男『遠野物語』作品論集成Ⅳ" 大空社 1-509, 1996

      12 石內徹, "柳田國男『遠野物語』作品論集成Ⅲ" 大空社 1-467, 1996

      13 石內徹, "柳田國男『遠野物語』作品論集成Ⅱ" 大空社 1-497, 1996

      14 김용의, "柳田國男 『遠野物語』의 영상 콘텐츠로의 재현과 변주 - 村野鐵太郎 감독의 영화 《遠野物語》의 경우 -" 한국일어일문학회 111 : 251-270, 2019

      15 石內徹, "柳田國男 『遠野物語』作品論集成Ⅰ" 大空社 1-436, 1996

      16 井上ひさし, "新釋遠野物語" 新潮文庫 1-243, 1980

      17 柳田國男, "定本 柳田國男集 (第四卷)" 筑摩書房 1-508, 1963

      18 柳田國男, "定本 柳田國男集 (第四卷)" 筑摩書房 449-, 1963

      19 荒木浩, "古典の未来学" 文學通信 1-871, 2020

      20 後藤總一郞, "口語譯 遠野物語" 河出書房新社 1-226, 1992

      21 中村稔, "人生に関する断章(29) 京極夏彦『遠野物語remix』について" 46 (46): 8-28, 2014

      22 石井正己, "テクストとしての柳田國男" 三弥井書店 51-89, 2015

      23 京極夏彦, "インタヴュ-京極夏彦×柳田國男『遠野物語remix" KADOKAWA 19 (19): 53-59, 2013

      24 岩本由輝, "もう一つの遠野物語" 刀水書房 1-275, 1994

      25 김용의, "『도노 모노가타리(遠野物語)』와 일본인의 이향관(異鄕觀" 일본연구소 21 : 27-50, 2007

      26 김용의, "『도노 모노가타리(遠野物語)』를 통해 본 인간과 자연의 공생관계" 한국일어일문학회 78 (78): 41-57, 2011

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2000-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.47 0.47 0.41
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.36 0.33 0.596 0.15
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼