RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      漢語“紅”與英語“red”的文化內涵比較研究 —基於詞典釋義的語義對比分析 = A Comparative Study on the Cultural Connotations of Chinese "紅" and English "red" : Based on Semantic Analysis through Dictionary Definitions

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108775703

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The color words "red" in English and "紅" in Chinese are frequently used in their respective languages. This paper gathers entries from authoritative dictionaries, namely "漢語大詞典" (Comprehensive Chinese Dictionary) and "現代英漢詞典" (...

      The color words "red" in English and "紅" in Chinese are frequently used in their respective languages. This paper gathers entries from authoritative dictionaries, namely "漢語大詞典" (Comprehensive Chinese Dictionary) and "現代英漢詞典" (Modern English-Chinese Dictionary), to delve into the cultural differences inherent in color terms. Utilizing qualitative, quantitative, and comparative analysis methods, this study compares the commendatory and derogatory ratios, semantic categories, and corresponding patterns of "紅" and "red" in their cultural semantics, drawing conclusions on their similarities and differences. These variances ultimately trace back to and reflect the distinct cultural values, aesthetics, and psychology between the two cultures. In teaching and academic research, the instruction, study, and translation of culture-laden terms have become an imperative issue in teaching Chinese as a foreign language. This is because the color terms in both English and Chinese languages encompass rich cultural significances. Teaching these terms aids students in grasping the conceptual and particularly the cultural meanings they represent, eradicating interference from students' native languages and cultures, and bolstering intercultural communication awareness and capabilities. This bears practical significance for lexicology and intercultural communication.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼