RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      경계와 탈경계의 해항도시 알제 Alger - 사랑, 기마행진 L'Amour, la fantasia, 거처에 있는 알제의 여인들 Femmes d'Alger dans leur appartement에 나타난 도시 이미지 분석 = Alger, port maritime avec et sans bornes - L'image de la ville dans L'Amour, la fantasia et Femmes d'Alger dans leur appartement

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104111123

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      La ville et l'univers romanesque ont une relation privilégiée depuis la naissance du roman moderne. Assia Djebar, écrivain francophone, témoigne toujours ce lien profond dans son univers romanesque. Quelques titres de ses romans et de ses nouvelles révèlent déjà la place importante de la ville dans ses textes. Les oeuvres telles que Femme d'Alger dans leur appartement, Loin de Médine, Oran, langue morte et Les Nuits de Strasbourg nous donnent à lire le passé, le présent et l'avenir de ces villes, révélés par des visions et des vies aussi singulières que symboliques. Pourtant, la ville chez Djebar n'est pas un lieu iréel ou postmoderne. Elle y représente plutôt une diversité et une hybridation généralisées et indépassables.


      Dans cette perspective, Alger dans L'Amour, la fantasia et Femmes d'Alger dans leur appartement se trouve en rupture de légitimité historique et culturelle. L'imagination, le rêve, les sons et les bruits permettent aux personnages dans ces textes de bouleverser l'ordre des choses établi et rompre l'enfermement dans Alger. Ainsi, les protagonistes dans ces textes détruisent les sens uniques, perturbent les lieux communs, explorent le temps et rendent à Alger son histoire et son espace dans leurs dimensions multiples.


      Alger, “La Ville, Imprenable”, l'espace de la mémoire inoubliable devient donc l'espace médiateur dans ces oeuvres. Alger se resitue en lieu où on retrouve son histoire et sa voix enfouies et oubliés. Cette ville permet également aux femmes de regagner leur solidarité et leur propre langue.
      Féminisée par les colonisateurs français et les nationalistes, Alger renaît en espace de l'utopie féminin plein de vivacité et de diversité.


      Autrefois, la ville la plus puissante des villes méditerranéennes, Alger veut redevenir une grande capitale africaine de la Méditerranée ainsi que celle de la culture arabe. Ces deux oeuvres de Djebar permet à notre ville de regagner son véritable rôle. Libérée de son image stéréotypée, odalisque orientale ou désastre par le terrorisme, Alger redevient le lieu très spécial où une culture intermédiaire, polyforme, ouverte sur le monde se reflète.
      번역하기

      La ville et l'univers romanesque ont une relation privilégiée depuis la naissance du roman moderne. Assia Djebar, écrivain francophone, témoigne toujours ce lien profond dans son univers romanesque. Quelques titres de ses romans et de ses nouvelle...

      La ville et l'univers romanesque ont une relation privilégiée depuis la naissance du roman moderne. Assia Djebar, écrivain francophone, témoigne toujours ce lien profond dans son univers romanesque. Quelques titres de ses romans et de ses nouvelles révèlent déjà la place importante de la ville dans ses textes. Les oeuvres telles que Femme d'Alger dans leur appartement, Loin de Médine, Oran, langue morte et Les Nuits de Strasbourg nous donnent à lire le passé, le présent et l'avenir de ces villes, révélés par des visions et des vies aussi singulières que symboliques. Pourtant, la ville chez Djebar n'est pas un lieu iréel ou postmoderne. Elle y représente plutôt une diversité et une hybridation généralisées et indépassables.


      Dans cette perspective, Alger dans L'Amour, la fantasia et Femmes d'Alger dans leur appartement se trouve en rupture de légitimité historique et culturelle. L'imagination, le rêve, les sons et les bruits permettent aux personnages dans ces textes de bouleverser l'ordre des choses établi et rompre l'enfermement dans Alger. Ainsi, les protagonistes dans ces textes détruisent les sens uniques, perturbent les lieux communs, explorent le temps et rendent à Alger son histoire et son espace dans leurs dimensions multiples.


      Alger, “La Ville, Imprenable”, l'espace de la mémoire inoubliable devient donc l'espace médiateur dans ces oeuvres. Alger se resitue en lieu où on retrouve son histoire et sa voix enfouies et oubliés. Cette ville permet également aux femmes de regagner leur solidarité et leur propre langue.
      Féminisée par les colonisateurs français et les nationalistes, Alger renaît en espace de l'utopie féminin plein de vivacité et de diversité.


      Autrefois, la ville la plus puissante des villes méditerranéennes, Alger veut redevenir une grande capitale africaine de la Méditerranée ainsi que celle de la culture arabe. Ces deux oeuvres de Djebar permet à notre ville de regagner son véritable rôle. Libérée de son image stéréotypée, odalisque orientale ou désastre par le terrorisme, Alger redevient le lieu très spécial où une culture intermédiaire, polyforme, ouverte sur le monde se reflète.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      서양에서 19세기 산업화 이후 도시는 근대화를 반영하는 특수한 공간으로 자리잡 게 된다. 따라서 르페브르 Henri Lefebvre의 표현처럼 “도시는 이 때 부터 엄청난 위력을 갖고 영역을 장악하면서 서양의 문학 속으로 들어오게” 된 것이다. 실제 보들레르 Baudelaire나 고티에 Gautier와 같은 19세기의 작가들은 자신의 작품들을 통해, 근대화, 도시, 문학이 마치 삼각형을 이루는 각각의 면처럼 늘 함께 등장하며 서로 보완하는 요소라는 사실을 보여주었다. 20세기에 와서 전 세계적으로 확장되는 도시는 역시 문학에서도 그 영역을 넓혀간다. 카프카 Frantz Kafka, 만 Thomas Mann, 무질 Musil을 포함한 수많은 작가들의 다수의 작품들은 현대 도시를 비추는 거울이자 앞으로 다가올 새로운 도시의 모습에 대한 예언으로 읽혀도 무방할 정도이기 때문이다.
      아랍과 아시아권에도 서구 근대화 이전에 상하이와 바그다드와 같은 도시가 엄연 히 존재했었지만, 현대의 대부분 문화권에서 흔히 규정하는 거대한 규모와 소비 시스템을 가진 공간으로서의 도시는 산업화를 통한 근대화와 함께 형성되었다. 그러나 근대화가 도시의 필수적인 요소임에도 불구하고, 자생적이냐 아니냐에 따라 그 결과적으로 나타나는 도시의 모습은 분명한 차이를 보일 것이라고 짐작할 수 있다. 자발적인 근대화를 거친 서구의 도시들과 식민화를 통한 강제적인 서구적 근대화를 거친 도시들은, 경제적이며 산업구조적인 특징을 통해서 그 근본적인 차이를 드러내고 있다고 이미 알려져 있기 때문이다. 따라서 과거 식민 모국들의 도시들과 식민지 국가들의 도시들이 각국의 문학에서 자리 잡은 위치와 모습 역시 반드시 동일하다고 볼 수는 없다. 과거 식민지 도시들은 현재까지도 전통과 근대, 식민과 탈식민이 첨예하게 대립, 공존하며 특별한 방식으로 서로 교섭하고 있는 공간으로 나타나기 때문이다. 이러한 이유로, 문학 작품 속의 과거 식민지 도시들은, 유럽의 도시들과는 변별되는 차이, 갈등, 혼종과 교섭을 은유적으로 반영하며, 이를 통한 특별한 미학으로 인해 이미 미래의 도시를 가장 민감하게 예견하게 하는 공간으로 간주될 수 있다.


      현재 프랑스어권 문학을 대표하는 작가 중 하나로 알제리 국적의 앗시아 제바르 Assia Djebar를 꼽는데 주저하는 이는 없을 것이다. 그녀는 현재 프랑스어권 문단은 물론 세계 문단의 지지와 독자층을 확보하고 있는 작가이기 때문이다. 프랑스어권 아랍 작가로는 최초로, 여성 작가로는 유르스나르 Marguerite Yourcenar를 이어 두 번째로 2005년 프랑스 한림원 Académie française 회원으로 선출되었으며, 2004년 이후부터 해마다 강력한 노벨문학상 후보자로 추천되고 있다는 사실을 통해 이미 제바르의 명성과 영향력은 입증되었다고 볼 수 있다.
      프랑스어로 작품 활동을 하고 있는 작가인 제바르는 과거 지배자의 언어를 통해, 타자이자 경계인으로써의 글쓰기를 시도하는 작가로 명망이 높다. 프랑스어로 시도하는 제바르의 글쓰기는 역설적으로 과거 식민체제를 거친 지역이 가지는 문화적 특수성을 드러내며, 프랑스어를 오히려 탈식민적인 자아를 표현하는 수단으로 바꿔놓고 있다는 점에서 그 특별한 미학을 보여준다고 할 것이다.
      제바르의 작품에서 이러한 작가의 미학은 도시라는 공간에서 두드러지게 드러난다 는 점에서 특히 주목할 만하다. 거처에 있는 알제의 여인들 Femmes d'Alger dans leur appartement, 오랑, ...
      번역하기

      서양에서 19세기 산업화 이후 도시는 근대화를 반영하는 특수한 공간으로 자리잡 게 된다. 따라서 르페브르 Henri Lefebvre의 표현처럼 “도시는 이 때 부터 엄청난 위력을 갖고 영역을 장악하면...

      서양에서 19세기 산업화 이후 도시는 근대화를 반영하는 특수한 공간으로 자리잡 게 된다. 따라서 르페브르 Henri Lefebvre의 표현처럼 “도시는 이 때 부터 엄청난 위력을 갖고 영역을 장악하면서 서양의 문학 속으로 들어오게” 된 것이다. 실제 보들레르 Baudelaire나 고티에 Gautier와 같은 19세기의 작가들은 자신의 작품들을 통해, 근대화, 도시, 문학이 마치 삼각형을 이루는 각각의 면처럼 늘 함께 등장하며 서로 보완하는 요소라는 사실을 보여주었다. 20세기에 와서 전 세계적으로 확장되는 도시는 역시 문학에서도 그 영역을 넓혀간다. 카프카 Frantz Kafka, 만 Thomas Mann, 무질 Musil을 포함한 수많은 작가들의 다수의 작품들은 현대 도시를 비추는 거울이자 앞으로 다가올 새로운 도시의 모습에 대한 예언으로 읽혀도 무방할 정도이기 때문이다.
      아랍과 아시아권에도 서구 근대화 이전에 상하이와 바그다드와 같은 도시가 엄연 히 존재했었지만, 현대의 대부분 문화권에서 흔히 규정하는 거대한 규모와 소비 시스템을 가진 공간으로서의 도시는 산업화를 통한 근대화와 함께 형성되었다. 그러나 근대화가 도시의 필수적인 요소임에도 불구하고, 자생적이냐 아니냐에 따라 그 결과적으로 나타나는 도시의 모습은 분명한 차이를 보일 것이라고 짐작할 수 있다. 자발적인 근대화를 거친 서구의 도시들과 식민화를 통한 강제적인 서구적 근대화를 거친 도시들은, 경제적이며 산업구조적인 특징을 통해서 그 근본적인 차이를 드러내고 있다고 이미 알려져 있기 때문이다. 따라서 과거 식민 모국들의 도시들과 식민지 국가들의 도시들이 각국의 문학에서 자리 잡은 위치와 모습 역시 반드시 동일하다고 볼 수는 없다. 과거 식민지 도시들은 현재까지도 전통과 근대, 식민과 탈식민이 첨예하게 대립, 공존하며 특별한 방식으로 서로 교섭하고 있는 공간으로 나타나기 때문이다. 이러한 이유로, 문학 작품 속의 과거 식민지 도시들은, 유럽의 도시들과는 변별되는 차이, 갈등, 혼종과 교섭을 은유적으로 반영하며, 이를 통한 특별한 미학으로 인해 이미 미래의 도시를 가장 민감하게 예견하게 하는 공간으로 간주될 수 있다.


      현재 프랑스어권 문학을 대표하는 작가 중 하나로 알제리 국적의 앗시아 제바르 Assia Djebar를 꼽는데 주저하는 이는 없을 것이다. 그녀는 현재 프랑스어권 문단은 물론 세계 문단의 지지와 독자층을 확보하고 있는 작가이기 때문이다. 프랑스어권 아랍 작가로는 최초로, 여성 작가로는 유르스나르 Marguerite Yourcenar를 이어 두 번째로 2005년 프랑스 한림원 Académie française 회원으로 선출되었으며, 2004년 이후부터 해마다 강력한 노벨문학상 후보자로 추천되고 있다는 사실을 통해 이미 제바르의 명성과 영향력은 입증되었다고 볼 수 있다.
      프랑스어로 작품 활동을 하고 있는 작가인 제바르는 과거 지배자의 언어를 통해, 타자이자 경계인으로써의 글쓰기를 시도하는 작가로 명망이 높다. 프랑스어로 시도하는 제바르의 글쓰기는 역설적으로 과거 식민체제를 거친 지역이 가지는 문화적 특수성을 드러내며, 프랑스어를 오히려 탈식민적인 자아를 표현하는 수단으로 바꿔놓고 있다는 점에서 그 특별한 미학을 보여준다고 할 것이다.
      제바르의 작품에서 이러한 작가의 미학은 도시라는 공간에서 두드러지게 드러난다 는 점에서 특히 주목할 만하다. 거처에 있는 알제의 여인들 Femmes d'Alger dans leur appartement, 오랑, ...

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 필리프 S. 골뤼브, "특집 세계의 거대 도시화 : 기하급수적 도시화, 제국 식민지에서 내부 식민지로" (19) : 2010

      2 린다 맥도웰, "젠더 정체성 장소" 한울아카데미 2010

      3 후안 고이티솔로, "전쟁의 풍경" 실천문학사 2004

      4 송도영, "이슬람권 식민지 경영과 오리엔탈리즘의 지식권력- 프랑스의 식민 도시정책에서 사용된 공간의 여성 이미지화 -" 한국사회역사학회 7 (7): 172-194, 2004

      5 에드워드 사이드, "오리엔탈리즘" 교보문고 2007

      6 송도영, "상징공간의 정치: 프랑스의 북아프리카 식민 도시정책" 한국문화인류학회 35 (35): 2002

      7 "http://www.universalis.fr"

      8 "http://www.famalgeriennes.free.fr"

      9 "http://www.encyber.com"

      10 GROSZ Elizabeth, "Sexuality & space" Princeton Architectural Press 1992

      1 필리프 S. 골뤼브, "특집 세계의 거대 도시화 : 기하급수적 도시화, 제국 식민지에서 내부 식민지로" (19) : 2010

      2 린다 맥도웰, "젠더 정체성 장소" 한울아카데미 2010

      3 후안 고이티솔로, "전쟁의 풍경" 실천문학사 2004

      4 송도영, "이슬람권 식민지 경영과 오리엔탈리즘의 지식권력- 프랑스의 식민 도시정책에서 사용된 공간의 여성 이미지화 -" 한국사회역사학회 7 (7): 172-194, 2004

      5 에드워드 사이드, "오리엔탈리즘" 교보문고 2007

      6 송도영, "상징공간의 정치: 프랑스의 북아프리카 식민 도시정책" 한국문화인류학회 35 (35): 2002

      7 "http://www.universalis.fr"

      8 "http://www.famalgeriennes.free.fr"

      9 "http://www.encyber.com"

      10 GROSZ Elizabeth, "Sexuality & space" Princeton Architectural Press 1992

      11 GRACKI Katherine, "Preface in: Women of Algiers in Their Apartment" University Press of Virginia 1992

      12 BALDASSARI Anne, "Picasso et les maîtres"

      13 LEFEBVRE Henri, "Le droit à la ville"

      14 DRIS Nassima, "La ville mouvementée" Espace public 2002

      15 RAHMANI Farida, "La Casbah d'Alger ou l'art de vivre des Algériennes" Méditerranée 2003

      16 DJEBAR Assia, "L'Amour"

      17 GERBER Alex, "L'Algérie de Le Corbusier"

      18 BERNADAC Marie-Laure, "Hors série Découvertes Gallimard" Gallimard 2008

      19 GOKALP Altan, "Harems, mythe et réalité" Rennes 2008

      20 BOUDJEDRA Rachid, "Grain d'orage" Zulma 2003

      21 DJEBAR Assia, "Femmes d'Alger dans leur appartement"

      22 POPOVIC Pierre, "De la ville à sa littérature" 24 (24): 1988

      23 MOHANRAM Radhika, "Black Body, Women, Colonialism and Space" University of Minnesota Press 1999

      24 MEZALI Hocine, "Alger: trente-deux siècles d'histoire"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.21 0.21 0.22
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.21 0.2 0.404 0.18
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼